据说一中文博士翻译完这篇古文后精神崩溃了
燃烧的战车吧
全部回复
仅看楼主
level 9
喝茶时间 楼主
2009年01月13日 03点01分 1
level 9
喝茶时间 楼主
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
  熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
  熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
  伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
  翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
  伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
  毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
  熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。[
  伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
2009年01月13日 03点01分 2
level 9
喝茶时间 楼主
熠癔,亦缢。
  ①熠:医生,据说为后羿的后裔。
  ②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
  ③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
  ④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
  ⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
  ⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
  ⑦臆:主观的感觉,通"意",指对毅有好感。[
  ⑧懿:原意为"懿旨",此处引申为要挟,命令。
  ⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
  ⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
  呵呵。。。如果你非要试试,俺先求菩萨保佑保佑。
  愚评:这文好,甭说老外了,愚用国语读亦舌头打结,用粤方言好点。此文可作“事事踢歪”播音员上岗测评用。良才贤兄的翻译更逗……
2009年01月13日 03点01分 3
1