巫师3里真是喜欢玩文字游戏
巫师3吧
全部回复
仅看楼主
level 7
杰洛特去找茉莉问丹德里恩下落时,茉莉以为每次都是丹德里恩拯救杰洛特于水火之中,杰洛特只能无奈地说了一句:“yeah, i wouldnt be here if not for Dandelion。”(是啊,要不是他我今天就不会站在这了)然后茉莉又理解错了,杰洛特只能补充一句:“no, i mean literally”(不,我是说的字面意思)(我是为了丹德里恩的事而来的)
杰洛特找到洗衣房的女的的时候她描述普西拉:“he said she's from Kovir.Whore-vir more likely!"还压上韵了
之后杰洛特找到普西拉,听到霍桑二世,问:“who's whoreson junior?"卓尔坦说:”the biggest prick in Novigrad.Not literally“诺维戈瑞最险恶的人(最大的jb),不是字面意思
还有一些不过给忘了
只可惜汉化的时候没把这些双关翻译出来
2017年07月11日 03点07分 1
level 11
[啊]
2017年07月11日 03点07分 2
level 6
我觉得有句话非常经典,就是找男爵女儿时,永恒之火的一个队长说变种人没有人性,白狼回答到,不需要变种也能失去人性,我见过太多了
2017年07月11日 04点07分 4
level 10
霍桑二世的英文就很有神韵啊,可惜中文表达不出来[滑稽]
2017年07月11日 08点07分 6
表达不出来的多了去了,比如史凯利杰那里的goat****er[滑稽]
2017年07月11日 09点07分
goatf@cker[喷]
2017年07月11日 09点07分
level 11
对啊,英文押韵因为那就是诗来的[你懂的]
2017年07月11日 20点07分 7
level 11
毕竟北方第一冷笑话大师[滑稽]
2017年07月12日 01点07分 10
1