最难读的文章 (求精)
洛阳吧
全部回复
仅看楼主
level 5
《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi。 这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的! 《施氏食狮史》 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。 只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。 白话文译文: 《施氏吃狮子的故事》 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。 他常常去市场看狮子。 十点钟,刚好有十只狮子到了市场。 那时候,刚好施氏也到了市场。 他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。 他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。 石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。 吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。 试试解释这件事吧。 背景 话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。全文共92字,每字的普通话发音都是shi。这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品时,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。赵元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。 据称,本文为汉语中最难读的一篇,如要尝试,请先备清水一杯、小棍一把,以免舌齿受伤 ·· 身为一个中国人,你不觉得自豪吗,自豪的话就顶起把·!~!·
2008年12月26日 08点12分 1
level 5
自己顶个先···
2008年12月26日 08点12分 2
level 10
三年前心血来潮正背、倒背各背了一遍
2008年12月26日 08点12分 3
level 5
```` 真的撒? 你好厉害的说···· 什么时候交流交流?
2008年12月26日 08点12分 4
level 8
五年前心血来潮,倒背了一遍又正背了一遍…
2008年12月26日 08点12分 5
level 5
`````````` 好多的牛人??~!~?~!~ 我只不过刚看了一遍就忘不掉了·~~·
2008年12月26日 08点12分 6
level 1
``````` 擦。 。 好难。。 ··
2008年12月26日 10点12分 7
level 12
呵呵,这个贴子我也发过,而且后来有高人又找出一大堆来!不过,是挺好玩的!!!
2008年12月26日 10点12分 8
level 1
好 全靠它了 女朋友说我吐字不清我就背给她听
2008年12月26日 10点12分 9
level 5
支持9楼。。。。。。。。。 呵呵, 确实挺好玩的··
2008年12月26日 10点12分 10
1