有没有人觉得战场兄弟这个翻译太
battlebrothers吧
全部回复
仅看楼主
level 9
有没有人觉得战场兄弟这个翻译太low了?[滑稽]
2017年06月12日 11点06分 1
level 9
楼主觉得应该翻成佣兵战记,大家觉得呢?[呵呵]
2017年06月12日 11点06分 2
level 13
不是兄贵之战么[疑问]
2017年06月12日 11点06分 3
[喷]
2017年06月12日 11点06分
兄贵是什么意思?
2017年06月12日 11点06分
回复 消逝_至今 :所谓兄贵,就是领悟了情感最高境界的那一类人的统称[滑稽]这一类人往往可以轻易打开新世界的大门[滑稽]
2017年06月12日 13点06分
回复 赫连勃勃大王99 :不但字面翻译准确,而且还很有画面感不是么[滑稽]
2017年06月12日 13点06分
level 11
你可以点击人物名字给他改名
2017年06月12日 12点06分 4
这个我已经知道了,但是我说的是游戏名字的中文翻译[喷]
2017年06月12日 12点06分
level 8
战场兄贵
2017年06月12日 12点06分 5
为啥非要战场?[喷]battle翻成战场太牵强
2017年06月12日 12点06分
回复 赫连勃勃大王99 :对肛兄弟?
2017年06月12日 12点06分
@迪里奥斯 [喷]跟玩家对刚的还有亡灵,绿皮呀
2017年06月12日 12点06分
level 9
这种翻译让楼主想起了小时候的《水上魂斗罗》[捂嘴笑]
2017年06月12日 12点06分 6
level 1
作为伸手党,本人对汉化组充满感激...
但也得上个图...[滑稽]
2017年06月12日 13点06分 7
[滑稽]浓浓的机翻风
2017年06月12日 13点06分
level 5
为什么我的吟游诗人唱歌?
2017年06月12日 13点06分 8
1