【分享】新单曲首段中文歌词
仓木麻衣吧
全部回复
仅看楼主
level 8
注意:由于不是本人翻译,是请几个好朋友翻译的,自己美化(丑化)的歌词.所以转载请注明转自BAIDU 衣吧 FUSE_OF_LOVE.另:SPECIAL THANKS TO:最爱SALYU, OH OH OH 注意:会有大量错误,大家见谅,还有很多原来对称的歌词,翻译过来没法对称了,大家见谅GROWING OF MY HEART曲:大野爱果词:仓木麻衣将通向未来的行李准备好 baby 我们准备走进明天的故事现在就get up get up get up get up baby翻越过这个艰难的颠峰,然后就开始 growing of my heart仅仅是一个叹息就可以彻底地崩溃yesterday嘴里念着的你名字,寻找着EXIT迫切希望停止混乱的呼吸描画出眼泪的地图推动我往前的时间,现在也开始再次流转照耀着所有风,树,花在晨曦中升起的太阳看见上空继续缓缓升起的晴空,心也明亮起来舍去多余的行李,努力朝着你在的地方前进现在就get up get up get up get up baby越过这个艰难的颠峰,随即就开始 growing of my heart
2005年10月15日 09点10分 1
level 2
这个是星光字幕组的翻译..把迈向未来的行李准备好 BABY 我们将朝着明日未知的故事走去现在就get up get up get up get up baby 越过难关之颠,从此地开始,growing of my heart 仅用一声轻叹就足以粉碎昨日我念着你的名字 开始寻找走出过去的出口极力止住不稳的呼吸描绘出泪水的地图将我往上推动的时光 现在 又开始流转照耀所有微风 绿树 百花的破晓旭日继续缓缓升向我仰望的晴空 心也跟着亮了起来抛开多余的行囊 就这样朝着有你在的地方勇往直前现在就get up get up get up get up baby 越过难关之颠,从此地开始,growing of my heart
2005年10月15日 09点10分 2
level 8
星光组的翻译是盗的台湾的...我确定
2005年10月15日 09点10分 3
level 2
感觉上差不多```
2005年10月15日 09点10分 4
level 2
HOHO那可就要BS咯
2005年10月15日 09点10分 5
level 8
不过证明我们这帮人翻译得不错嘛,他们美化太多了...下次表扬他们翻译得不错..
2005年10月15日 09点10分 6
level 2
2楼的更美些 呵呵~~
2005年10月15日 09点10分 7
level 2
哦,好
2005年10月15日 09点10分 8
level 8
不过这次MAI歌词写得很对称,像对联....表扬MAI...(某FUSE被PIA飞,众人:你算老几啊)
2005年10月15日 09点10分 9
level 1
恩~ 描写了一些自然的景物~ 总的看来还是立志歌曲~
2005年10月15日 09点10分 10
level 2
日本人很喜欢励志的歌曲吗?这种歌曲鼓励多写一些!~国内的那些创作人如林某之流掉进情歌堆里了整天你爱不爱我我为了你可以去死= =!真应该像mai学习下...不过话又说回来,情歌在中国有市场,换成励志歌曲不一定有人听..
2005年10月15日 09点10分 11
level 1
林某的词空洞抽象~ 比较适合慢情歌~ 要写中文滴立志歌曲还是选些快节奏或者节奏感很好的曲子比较适合~ FLY AWAY 蜗牛~ 都不错~
2005年10月15日 10点10分 12
level 2
都很不错啊~~~不顶我不是人!!!
2005年10月15日 10点10分 13
level 8
翻得8错,楼主的朋友值得表扬但关键还是衣衣词写得好stay by ♡Mai♡ side
2005年10月15日 15点10分 14
level 1
谢谢分享!!MAI最棒!!!!
2005年10月15日 15点10分 15
level 2
翻得不错。凑字凑字凑字凑字凑字凑字凑字凑字
2005年10月15日 15点10分 16
level 1
哈哈!哈哈!谁说衣衣只会写让人哭了一场又一场的词?怎么样写这些也一样的出色!!!!!!!!
2005年10月17日 14点10分 17
1