【科普】标题字幕与对白字幕的正确引导姿势(二)
arctime吧
全部回复
仅看楼主
level 11
Bayern💧 楼主
标题字幕与对白字幕,都在PR的字幕设计器里制作。二者有何不同?
标题字幕,一般没有人声,不需要跟人声对位。
对白字幕,有人物说话的声音,需要跟人声对位。
对白字幕包括对白、唱词,广义上也包括独白、旁白、解说。
对白,指两个或多个人物之间的对话(台词);独白,指画面中的人或物,自言自语,比如剧情独白和理独白。旁白,说话者不在画面里,从画面外发出的声音。独白、旁白、解说,是画外音的主要形式。
台词、唱词,必须有字幕;独白、旁白、解说,看情况和需要而定,国外/国内有些配有字幕,有时会注明“独白、旁白、解说”,有些不配字幕。
Title和Subtitle,字面上都有Title,PR翻译成“标题”是准确的。
电影行业,通常将Subtitle单列出来,单独划为一类。
因为Title,大多数合成在画面里,而Subtitle,是格式化文本,既可以合成,也可以分离成独立的字幕文件。
2017年06月05日 17点06分 1
level 11
Bayern💧 楼主
PR的字幕设计器,可以制作标题字幕及对白字幕,这是最常用的字幕工具。
2017年06月05日 17点06分 2
level 11
Bayern💧 楼主
●标题字幕
主要包括三类:片头字幕,注解、说明、过渡性字幕,片尾字幕。
1、片头字幕,包括片名、主创团队(出品方、制作方、发行方等)、主创成员(导演、制片人、摄影、监制、主要演员等)。主创团队、主创成员,有些也会放在片尾呈现。
2、注解、说明、过渡性字幕。或交代故事背景,或推进剧情发展,或起承转合,或省略剧情,留下想象空间。
3、片尾的滚动字幕(包括电影团队的所有成员、合作伙伴)
标题字幕的位置,一般不固定,可以根据创作需要自由创作。标题字幕,可以是静态字幕,也可以是动态特效字幕(滚动、游动及其它特效)
片名
2017年06月05日 18点06分 3
level 11
Bayern💧 楼主
片头说明
片头注释
片尾主创成员(导演)
片尾滚动字幕(演职人员名单)
2017年06月05日 18点06分 4
level 11
Bayern💧 楼主
●对白字幕
电影、电视剧的对白字幕,绝大多数固定在中下方的位置,有些电视新闻、电视专题片/纪录片、娱乐节目,会安排在左下方的位置。
2017年06月05日 18点06分 5
level 11
Bayern💧 楼主
对白字幕,绝大多数是静态字幕。
卡拉OK / MV的唱词字幕,可以是静态,也可以是动态。
以下是《长城》电影插曲的唱词字幕,唱词是对白字幕的一个子类别。
2017年06月05日 18点06分 6
level 11
Bayern💧 楼主
2018年03月26日 09点03分 7
1