一拳超人,粤语viu版
一击男吧
全部回复
仅看楼主
level 3
doublequeens 楼主
http://www.ktkkt.com/y/2585/
目前连载到第六话,我个人觉得比之前那个民间的粤语版好。
只系人名唔系好习惯
2017年05月29日 03点05分 1
level 10
睇咗集 都几ok啊
2017年05月30日 03点05分 2
系嘞,真系唔错,支持粤语
2017年05月31日 00点05分
level 9
龙卷个配音听到我发嗮鸡皮啊!
2017年05月30日 03点05分 3
可能配音组为做配合龙卷的年龄
2017年05月31日 00点05分
level 12
0.0 唔错唔错 配得唔乸西
2017年05月30日 07点05分 4
系啊,VIUTV配的粤语都唔错,特别系搞笑的动画,配粤语都有get,之前地齐木都喺
2017年05月31日 00点05分
回复 doublequeens :粤语电影的网址,你有吗[乖]
2017年05月31日 11点05分
level 1
因为要播出街,尺度问题,有血腥片段删减。总之还算可以
2017年05月31日 00点05分 5
系啊,最明显就系索尼克比老师中蛋个度,全部剪晒
2017年05月31日 00点05分
level 11

2017年06月01日 10点06分 6
level 11
粵語生趣的表達看得我好過癮[太开心]
2017年06月01日 10点06分 7
level 11
邊個字幕組配音噶?
2017年06月01日 11点06分 8
VIUTV香港一个有线电视台
2017年06月02日 03点06分
level 7
个人觉得不如民间那个,不是配音问题,是对白翻译为本土化而做得太过,听得我都有点尴尬了,尤其是疫苗人那里,太过造作…诶反正viutv就是剑走偏锋的风格来吸引眼球
2017年06月01日 12点06分 9
我反而觉得本土化很好啊,就是可能有些香港的get我听会有点尴尬之外
2017年06月02日 03点06分
这才是viutv和香港配音员的灵魂,国产太多翻译太生硬,所以才不够接地气。
2017年06月03日 21点06分
回复 BLUELU_mwj :民间那个翻译更接近传统粤语动画(tvb),而且一拳的配音已经比j2的银魂更银魂,不过你说创新也可以,谁说一定要传统[小乖]
2017年06月03日 22点06分
回复 freelixx :嗯嗯呢!
2017年06月04日 06点06分
level 1
听唔惯粤语
硬喺觉得怪怪哋咁
2017年06月04日 07点06分 10
level 8
台词先不说,解决下捧读的问题好吧。哪个平时说话一块一块的?
2017年06月04日 07点06分 11
没错,我说的就是男主!
2017年06月04日 07点06分
level 9
过于本土化,歪曲晒台词本意,令人出戏,
2019年05月02日 10点05分 13
level 9
还是喜欢原来民间配的那个,现在找不到了,谁有资源来分享下
2019年05月02日 10点05分 14
level 1
睇鬼到咩
2019年05月24日 04点05分 15
1 2 尾页