【+England+】英国曼彻斯特体育场发生爆炸19死约50伤
england吧
全部回复
仅看楼主
level 6
小影vc 楼主
英国曼彻斯特体育场是该市最大的室内体育场,可以容纳18000名观众。发生剧烈爆炸时,场内正举办美国歌手莉安娜·格兰德的演唱会。体育场发表声明称,爆炸发生在场外的公共区,在售票处附近。目击者称曾听到两声类似爆炸的巨响,从体育场入口附近传来。
一名参加了演唱会的群众表示,她离开体育场时听到了巨大的爆炸声,随后场馆内充满了尖叫声,数千人试图逃离现场。现场的初步报告显示,一些受伤的人员可能是由于现场的惊慌引发了踩踏事件。随后,十多辆警车、救护车和防暴车辆赶到现场,大曼彻斯特区警方透过社交媒体呼吁民众切勿走近事发地区。体育场附近的曼彻斯特维多利亚火车站已经关闭,所有列车停开。——环球新闻
Manchester Stadium is the largest indoor stadium in the city and can accommodate 18,000 spectators. In the event of a violent explosion, the concert was held by the American singer, Liana Grande. The stadium issued a statement saying the explosion occurred off the public area near the ticket office. Witnesses said they had heard two loud bangs similar to the explosion, coming from the stadium near the entrance.
A crowd who attended the concert said she heard a huge explosion when she left the stadium, and the venue was full of screams, and thousands tried to flee the scene. The preliminary report shows that some of the injured personnel may have been caused by a trampling event. Subsequently, more than a dozen police cars, ambulances and anti-riot vehicles rushed to the scene, the Greater Manchester District police through social media called on people not approaching the incident area. The stadium near Manchester's Victoria train station has been closed and all trains stop. --Global Times
2017年05月23日 04点05分 1
level 6
小影vc 楼主
British Manchester stadium on the evening of 22 exploded. The bombing has caused dozens of casualties. The police are stepping up investigations into the incident.
The explosion took place at 10:35 pm local time, when the American pop singer Ariana Grande had just finished the concert at Manchester Stadium.
British police are stepping up investigation of the bombing, the current "terrorist attacks" for disposal. Police said at least 19 people were killed and 59 wounded. The police have not yet published the exact cause of the explosion. The Chinese Consulate General in Manchester confirmed that he had not yet received a report on the casualties of Chinese citizens in the explosion.
British Prime Minister Teresa Mui said the police are sorting out the details of the bombing incident, according to "appalling terrorist attacks" to deal with the incident. She also expressed condolences to the families of the deceased. According to the British Sky TV reported that Teresa Mei will convene an emergency safety conference on the 23rd to discuss the British security situation.
Britain is about to hold an election next month. The bombing may have an impact on the election. According to the British Broadcasting Corporation reported that Teresa Mei said in response to the development of Manchester's bombing, suspended campaign.
More than the audience at the concert said that at the end of the show heard the "loud noise", the sound is great, the scene immediately into chaos. Witnesses are crying in a media interview.
The train station near Manchester Stadium has been closed and all train operations are suspended. Police also called on people in the social media to stay away from the stadium near the area. The stadium can accommodate 20,000 people, it is unclear how many people live to watch the concert that night.
Live photos and video shows a large number of military and police in the vicinity of the stadium alert, a large number of ambulances rushed to the scene to participate
2017年05月23日 05点05分 3
level 6
小影vc 楼主
building in March this year, there have been terrorist attacks, resulting in many casualties. - China news agency on the 22nd London Electric
2017年05月23日 05点05分 4
level 6
小影vc 楼主
英国BBC5月23日报道,英国曼彻斯特警方称曼彻斯特一演唱会现场发生严重事件,现场观众称听到类似爆炸的声音。警方确认有数人死伤,并提醒民众远离该地。
英国曼彻斯特体育场当地时间5月22日晚间发生爆炸,体育场内当时正在举行美国歌手爱莉安娜·格兰德的演唱会。据美国有线电视新闻网(CNN)5月24日最新消息,英国爆炸案嫌犯为22岁男子,来自利比亚家庭。
CNN称,警方认定,爆炸案嫌犯名为萨勒曼·阿贝迪(Salman Abedi),熟悉他的人称他看起来是一个“孤独的孩子”。警方称,萨勒曼·阿贝迪出生于曼彻斯特,来自一个利比亚移民家庭。他于22日晚在曼彻斯特体育馆用自杀袭击方式引发自制爆炸装置,他本人也在爆炸中丧生。
这起爆炸案已造成22人死亡,59人受伤。伤者中有12名16岁以下的儿童。恐怖组织“伊斯兰国”表示对事件负责,但并未提供任何证据。
英国将于6月8日举行大选,爆炸案发生后,英国首相特雷莎·梅与她的主要竞选对手、工党党魁科尔宾都决定暂停竞选活动。特雷莎·梅于23日宣布,英国将恐袭威胁级别提升为最高级--“危急”,这是十几年来的首次。报道称,“危急”级别意味着情报人员认为,袭击“即将发生”。
2017年05月24日 04点05分 5
level 6
小影vc 楼主
British BBC reported on May 23, Manchester United police said Manchester United concert scene serious incident, the audience said to hear a similar explosion of the sound. The police confirmed that there were several casualties and reminded the people to stay away from the ground.
British Manchester Stadium local time on May 22 evening explosion, the stadium was held at the time the American singer Alaina Grande concert. According to the latest news from CNN (May 24), the British blame suspect was a 22-year-old man from Libyan family.
CNN said the police found that the bombing suspect was named Salman Abedi (Salman Abedi), familiar with his people said he looks like a "lonely child." Police say Salman Abdi was born in Manchester, from a Libyan immigrant family. He was in the evening of 22 in the Manchester Stadium with suicide attacks caused by self-made explosive device, he himself was killed in the explosion.
The bombing has killed 22 people and injured 59 people. There are 12 children under the age of 16 in the injured. Terrorist organization "Islamic state" that the event is responsible, but did not provide any evidence.
Britain will hold an election on June 8, after the bombing, British Prime Minister Teresa Mei and her main campaign opponents, Labor Party leader Corbin decided to suspend the campaign.
2017年05月24日 04点05分 6
level 6
小影vc 楼主
Teresa Mayau announced on the 23rd, the British threatened to fear the level of the highest level - "critical", which is the first time in more than a decade. Reported that the "critical" level means that intelligence officers believe that the attack "is about to happen."
2017年05月24日 04点05分 7
1