【官方日记】2008年12月09日——「なんど~も~」(かずきGt)
flumpool吧
全部回复
仅看楼主
level 7
http://hi.baidu.com/flumpool
2008年12月11日 15点12分 1
level 7
●2008.12.09「なんど~も~」(かずきGt)どうも、ホストの勧诱されたかずきです。 大家好,被劝说去做HOST的一生。(汗```乌鸦飞过!)さすがの仆も一瞬ホスト界のプリンスになるか考えましたが。。就连我开始考虑起瞬间成为牛郎界的王子这事儿。丁重に断りました。来句像模像样的吧。どうもNo.1のかずきですフォ~!大家好,我是NO.1——一生!(无尽遐想中...)さてさて今日ね。好了,说说今天。隆太に「太りたいんだけどどうしたらいい?」って闻かれた俺はどうしたらいい?听到隆太说「怎样才能胖一点?」的时候,我该怎么办啊?(可怜的孩子!)まぁ先辈から言わせてもらうとねぇ~なんて言うとでも思ったのでしょうか?听前辈说过的,殴ってもいいですか? 打一顿就行了?まさにKY発言ですよね? 是不是很可爱的说法呢?明日新闻の见出しは、『flumpool、メンバー内に亀裂』ですね。 然后明天的报纸大标题就是『flumpool、成员内部出现裂缝』はい、そんな中今日もバスに揺られとります。 是的,那样的话,今天的BUS估计也会因此而大晃动!いつも移动する时はi-Podをシャッフルして闻くのですが、flumpoolが流れるとちょっとテンション上がる仆です。 不管到哪儿都在听i-Pod,如果放的是flumpool的歌,我总是很兴奋。なんど~も~なんど~も~って。 (『388859』的副歌歌词)ちなみに『388859』は仆のお気に入り曲です。顺便说『388859』是我很喜欢的歌。いつでも泣けます。 (听了之后)一直在哭。この歌词を隆太に见せられた时ね~、なかなかびびりましたよ。 把歌词给隆太看的时候,反应很不好。なんかね~リアルですごい共感出来るんですよね。 怎么说呢~因为对现实的一种同感做出来的东西。男前+泣ける歌词=好き。男前+泣ける,这句很喜欢。なんですよね。什么啊!よしっ!仆も歌词书きます!!这样我也写了歌词了!!って话してたらまだ闻いたことない方も『388859』闻きたくなったでしょ?这样说了之后,没听过『388859』的朋友是不是也去听一下呢?无性に闻きたくなる作戦です。是不是很想去听听呢。タイトルの意味は携帯で打てばわかるからね。TITLE的意思用手机打的能明白了吧。はい、今からライブ见学に行ってきます~!!是的,现在开始要去参观一下LIVE了,学习学习~!!シーユーnextバイバーイ!!SEE YOU NEXT,BYE-BYE!!(我开始怀疑自己的英语能力)**************************************************
2008年12月11日 15点12分 2
level 7
终于今天最后一篇完成了```因为累积了实在太多,一下子做了7天的工作,脑袋有点大的说```不过也松了口气````那么多天没类给大家翻译,有点小内疚的说`````现在好了!!话说```这篇开头还真的让我满冷的````到现在我还一直在幻想小胖当牛郎的样子`````点点点````点点点````***********************************************
2008年12月11日 15点12分 3
level 5
真是辛苦楼主了诶。为何一直都是一生写日记呢。隆太君呢。我想看隆太君的日记呀。
2008年12月12日 07点12分 4
level 7
这个问题嘛`````一生小朋友很认真的在开博的日记里说过,这博由他来写,要是其他人也想写的话,得看他的心情哦`让他高兴的话说不定会小慈悲一下让别人来写```所以````就是现在这样满目一生了!!(飞机飞过~~~~~~~~~~~~)*************************************************
2008年12月12日 12点12分 5
1