「迟到」的汉化?老外在github上开放编辑的pso2翻译项目
pso2吧
全部回复
仅看楼主
level 1
109379 楼主
重点:开放编辑状态
复制自项目主页:
This repository is dedicated to translating PSO2 game texts from Japanese to English. Our goal is to complete the English translations first, so that it can be used to translate the game to other non-English languages.
We hope our disclosing of game texts and opening this repository will pave a quicker way for non-Japanese speaking ARKS to enjoy the game in their native languages in the future
=英化优先,其他非英语言也行(github的分支系统)
开放编辑的目的是加速翻译进度,未来希望能各国玩家有自家的pso2母语化版
--
如果你不会日语,你也可以帮忙润色 (机翻,老头滚动条)检查语法。(US English ,Please)-请说人话
---操作提示略过,
8。提交修改后翻译之后,某人(?)检查审议通过后就会应用到对应游戏文件的翻译版本中。(这很中央集。。不,这很开源)
----
作者另外做了程序 自动把github上的项目打包成pso2游戏文件
以上
简而言之就是 直接在github修改就可以完成文本汉化工作
2017年05月04日 19点05分 1
level 1
109379 楼主
PSO2ENPatchCSV
github主页:https://github.com/Arks-Layer/PSO2ENPatchCSV
2017年05月04日 19点05分 2
level 1
109379 楼主
八国语言任天堂 。。。
其他几个语言分支还是404状态。。
2017年05月04日 19点05分 3
主页上切换成 德语和es语 有不同的主页图片。。。
2017年05月04日 20点05分
不同语言使用的用来显示文字的icon不一样。。。
2017年05月04日 20点05分
.sh文件为linux shell脚本文件..
2017年05月04日 20点05分
level 10
有生之年玩到汉化版pso2??
2017年05月04日 20点05分 4
level 8
以后能有汉化版的私服应该也是不错的[滑稽]
2017年05月04日 22点05分 5
level 13
之前10船那边有人联系过了
不过老实说就这国人环境谁能找到愿意翻译所有文本还能坚持每次更新的人(笑)
2017年05月05日 00点05分 6
[滑稽]汉化好基本游戏界面,括弧笑
2017年05月05日 02点05分
[咦]多找些人吧
2017年05月05日 02点05分
只翻译界面就已经挺好的了
2017年05月05日 03点05分
[汗]以前都有想漢化的衝動了,然而被“某些人”冷嘲熱諷,現在想漢化都懶了
2017年05月05日 03点05分
level 9
其实这种东西不是没有,听说ship10的某人因为懒就咕咕咕了
2017年05月05日 04点05分 7
[真棒]其实我觉得汉化界面,任务,怪,物品挺好的,方便拉人入坑
2017年05月05日 05点05分
回复 _莱维_ :咕咕咕[滑稽]懒癌发作
2017年05月05日 05点05分
这个是开放编辑,不是单人。。
2017年05月05日 07点05分
虽然英化的 主要贡献者也只有6 7个人,。。。
2017年05月05日 07点05分
level 12
这种汉化感觉每次更新都要重打补丁吧,太麻烦了,我宁愿花点时间学日文
2017年05月05日 05点05分 8
level 14
[乖]很想支持可是谁有啦么多时间来英孚色基的更新和bug速度
2017年05月05日 07点05分 9
level 11
[阴险]汉化可以,但我用不着,需要妹妹塔,我才有动力。[冷][太开心]
2017年05月05日 07点05分 10
level 13
[滑稽]翻譯好玩嗎(
2017年05月05日 07点05分 11
给我妹妹塔 就好玩,不然不好玩。[阴险]
2017年05月05日 07点05分
level 13
[汗]汉化了AH是要搜中文还是日文?
2017年05月05日 10点05分 12
[滑稽]如果是我这里的话还是搜索日文
2017年05月06日 22点05分
@关灯怕黑 那没用啊[汗]还是离不开swiki复制黏贴
2017年05月07日 16点05分
回复 夜喵一号 :[滑稽]不不不,意义不在物品上。而是在特殊能力上,可以搜索牙之暴君魂魄找到牙魂什么的[勉强]物品的话→_→你确定汉化有意义么,音译还是怎么搞。类似什么神圣降雨还好说,辉石这些名字的要上天≧ω≦
2017年05月07日 18点05分
@关灯怕黑 日文也好中文也罢,光看的话认得就行,没本质区别,个人不会打日文,AH搜索都是复制黏贴的,什么时候我打个UQ师兄魂能识别为日文再说了
2017年05月07日 18点05分
吧务
level 15
╮( ̄▽ ̄)╭语言关我觉得还是必须要的,否则自己动手能哩都没有,怎么行
2017年05月05日 10点05分 13
开源丢出来工具是 linux shell 脚[彩虹](和谐)本,的确卡语言关了。
2017年05月05日 11点05分
@109379 不不不,我是指,外服游戏的语言关
2017年05月05日 12点05分
@109379 语言不会,研究一阵子,习惯了就好
2017年05月05日 12点05分
level 12
汉化完pso3都出了
2017年05月05日 11点05分 14
level 10
我还是等pso3吧[呵呵]
2017年05月05日 12点05分 15
1 2 尾页