六人名字古怪汉化
六人行吧
全部回复
仅看楼主
level 9
leolim 楼主
林瑞秋(这是字幕组现成的,很完美,不用我费神)马丽可(解释/狡辩:盖家妹妹随她妈姓)邴钱乐崔乔衣甫菲碧盖骆驷
2008年12月02日 22点12分 1
level 9
leolim 楼主
有兴趣的朋友帮想想更好点的汉化名啊,特别是后面仨儿.
2008年12月02日 22点12分 2
level 9
leolim 楼主
没人理,自己顶
2008年12月03日 02点12分 3
level 9
leolim 楼主
吧主,六分之五原创,考虑下加精可否?
2008年12月03日 02点12分 4
level 0
路过
2008年12月03日 09点12分 5
level 0
这也能成精品么?
2008年12月03日 10点12分 6
level 0
看了这几个汉语音译的名字我感觉眼睛受到侵犯了哈哈~~~想法是好的,但是这个事以前有人干过,而且都没有这么晦涩……
2008年12月03日 10点12分 7
level 9
leolim 楼主
不加精也合理可是很侵犯很诲涩吗?姓和名我都尽量选择发音相近,又在中文中组合比较起来有意义的汉字没人做过跟帖子不行没有必然关系啦
2008年12月03日 10点12分 8
level 9
leolim 楼主
自己再看一遍,觉得名字是不太大众,但都是找组合在一起比较有意义的字去化的
2008年12月03日 10点12分 9
level 0
林丽珍盖若思盖莫尼崔正仪甫妃婢还有最经典的……最传神的……最乡土的……常德炳!
2008年12月05日 14点12分 10
level 1
我看过LS的版本 翻译的太牛X了
2008年12月05日 16点12分 11
level 9
leolim 楼主
不得不说常德炳很绝,与原名的发音符合,并且同样有可供挖苦的谈资,当然单独这个名字你的译法与其余五个不同,你没有将原姓置前译,因此显得译法不整齐统一盖若思音译挺好,也中国味,我就想不通他父母给他取名时在想什么林瑞秋发音更接近,而且林丽珍有点土,应该是台湾人的原版盖莫尼你说这个像中国人的名字吗?而且少了卡的尾音崔正仪像女人名,JOEY作为原名没有这种毛病看到甫妃婢我除了orz之外就是鼻血狂喷,喷完我想到Pheobe给人取名时灵机一动想出来的Pheobo,人家对此的评价是别给小孩取这么狠的名
2008年12月06日 01点12分 13
level 6
https://tieba.baidu.com/f?kz=510630720这个帖子的名字翻译还不错哈哈
2008年12月06日 12点12分 14
level 6
5L的那个
2008年12月06日 12点12分 15
level 6
不要忘记彭昌德-O-我的版本是这样的...还有老彭他哥们儿 蔡祖儿- -
2008年12月07日 07点12分 16
1