level 7
●2008.08.28嬉しすぎて、とろけて痩せそう (かずきGt)太高兴了,(肥肉)都融化了,要瘦了(Gt.一生)本当に嬉しい事に!新闻に载ってるや~ん!(阪井家、大騒ぎです)そして、大.大.大先辈の写真のとなり...真是令人高兴的事啊!上了报纸啦!(阪井家、大騒动!)一下子变成了让人敬仰的大-大-大前辈...极め付きは、朝のTV。另外还上了早上的TV节目。朝のニュース番组でflumpoolが映ってた。早上的新闻节目播出了flumpool。 (阪井家、大騒ぎです)(阪井家、大騒动!)ありえません、别人です。え!?あれが、仆?不会吧,肯定是别人吧!诶!?那个是~~我?とにかく!不管怎么说!仆らはすごく幸せです!死ぬほど顽张ります!我们真是太幸福了!拼死努力!期待には间违いなくお答えします!皆さんが応援してくれる分、仆达は音で必死に返します。だから、これから応援よろしくお愿いします。一定会好好回应大家的期待!大家的支持,我们会用音乐好好回报!所以,以后请一定要支持我们啊!そうそうそう闻いて下さい、あれが、これで、あ~なってましてね、ダイエットしてる訳ですよ。よく“全然太ってないよ~”なんて言われたりするんですが、仆は绝対“うそつけ~”っ思っちゃうんですよね。是的是的是的,请听听,那些话,啊~怎么就变成了这样的应该减肥哦!“不是很胖嘛”被这样说了,我非常喜欢这样说,不过也肯定“这一定是假话”!逆に“トドみたいだね”って言われた方が嬉しいって言うか普通に殴りますよね~。相反,也有说“像海狮一样呢”这样的话,可不是普通的伤心啊!うん。结局は痩せればいいんです。恩。结果还是要减肥比较好。そんなこんなで人前に出る者として最近痩せなあかんんって気付いた今日この顷です。最近有不少人反映说不是很瘦呢。なぜ痩せたいかって?为什么想变瘦啊?それはですね...スタッフに痩せなきゃクビって言われてるんですよ。笑那个就是这样了...不瘦点的话还会被STAFF说哦。笑そりゃ痩せるしかないですよね。 所以不减肥不行了!こりゃ一种の胁しですよ!(笑)这真是一种恐吓啊!(笑)このままだと来月の新闻の一面は。这样的话,假想下个月报纸的一版。「彗星のごとく现れたflumpoolのギターかずき、彗星のごとく脱退」になっちゃいますよね。「像彗星一样出现的flumpool的吉他手—一生,像彗星一样逝去」会变成这样吧。それだけは避けたいと思います。真不想那样。だからこれを読んでくれている皆様、応援よろしくお愿いします!所以,在看着这些的各位,请一定要支持我啊!***********************************************
2008年11月29日 17点11分