【求助】有没有人能把玉皇朝这个官方授权的汉化LC贴上来呀??
冥王神话吧
全部回复
仅看楼主
level 8
或者给个观看连接也行,就是那个港版的.
2008年11月29日 07点11分 1
level 1
2楼的,那是本地港漫才有的,翻译的作品会忠实于原著的其实现在也只有肥良会用。老马老黄也不这样用了
2008年11月29日 14点11分 4
level 0
不过港版的译名蛮雷人的。要看自己去电驴下呗。
2008年11月30日 03点11分 6
level 6
名字的确雷人,不过画质是相当不错
2008年11月30日 03点11分 7
level 15
举例,雅柏菲卡,翻译成了“阿鲁巴菲卡”
2008年11月30日 06点11分 9
level 5
是滴,乍一看总联想到大牛的名称。不知会把水瓶座的译成什么。
2008年11月30日 06点11分 10
level 0
把史昂译成薛安,不敢想象瓶子的译名。。。。。
2008年12月02日 09点12分 11
level 0
让我想起港译变形金刚……口胡~麦加登,你再胡作非为,当心我把你轰至渣啊。
2008年12月03日 01点12分 12
level 6
港版KOF,八神:“若我刚不留神,便会被这厮轰下!”
2008年12月03日 01点12分 13
level 2
西捷,哈古雷尔,尤素莉华(是这名吧)...一点中国味都没了
2008年12月03日 02点12分 14
1