>>>>柳老师教老外学汉语<<<<
午夜烟花吧
全部回复
仅看楼主
level 1
海外华人 楼主
【柳老师评语】外国人说汉语时,有时会把他们母语的语法等套用到汉语上来,有时又会根据词典死搬硬照,笑话很多,挺有趣。这里介绍一例,供大家一起乐一乐。不过他们学汉语都很认真,也往往热爱中国,希望大家笑过之后别忘了鼓励鼓励啊。【原文】我家前面有澡堂。前天我上澡堂去。下午四点,澡的人很少。价钱三百六十日元。女人洗澡头发的时候,女人比男人贵十日元。因为女人的头发很长所以女人用水很多。但是我的头发很短,我没有给十日元。在更衣场给外国人贴说明文,有注意。我快乐卧澡盆。【经柳老师批改的文章】我家前面有一个澡堂。前天我上澡堂去了。我是下午四点去的,澡堂里人很少。门票是三百六十日元。但是因为女的人洗头发需要更多的水,所以女的人比男的人贵十日元。但是因为我的头发和男的人一样短,所以我没有多给十日元。澡堂的更衣处贴着用外文写的告示,告诉外国人进澡堂时的注意事项。我很愉快地在浴池里泡了。
2005年10月13日 14点10分 1
level 2
华人不解释,还让人费解,不过应该学习外国人的敬业精神.
2005年10月14日 02点10分 2
level 0
女的人???
2005年10月14日 04点10分 3
level 0
男的人???
2005年10月14日 04点10分 4
level 2
当然是女的人,只是头发短呀
2005年10月14日 04点10分 5
level 0
私の家族の前に浴场を持っている。私の昨日の前の日浴场は行った。4 つpm は、浴室人非常に少数である。価格360日本円。女性は浴室の毛の时间、人によってが多くである女性をかける10 の日本円より高い。女性の毛非常に长くので従って使用される女性水は非常に多数である。しかし私の毛は非常にある不足分、私は10 の日本円を与えなかった。 衣服を分野に说明的なテキストを贴るために変えている外国人に、注意がある。私は嬉しく浴槽ある。
2005年10月14日 04点10分 6
1