level 5
不是AVEX TW造不出新词来翻GREEN而是原版PV就限制了他的翻译。
2008年11月27日 11点11分
5
level 5
但GREEN的PV一开头就表明了 “滨崎步 绿色”难不成台版的还要把开头CUT掉自己打上自己翻译的名字?也不可能翻译叫别的,而PV里却还是“绿色”吧。
2008年11月27日 11点11分
7
level 5
以往的翻译可以随意编造是因为原版PV里没有直接打出中文来限制啊。
2008年11月27日 11点11分
8
level 5
可是这样多不符合AVT TW的风格。TABOO直接叫禁忌都不符合AVT TW的风格了,没想到这回还得按字典直译。。。
2008年11月27日 11点11分
10