level 10
作者:David Vivier 2004年11月6日,法国亚眠市。下午我观光了市区........,当天晚上,我见到了狄龙和他的夫人。我一眼就认出了他。狄龙本人就如同他在银幕及照片上留给我的印象一样,是个文雅的,具有非凡魅力的男人。我做了自我介绍。 刚开始我有一些局促,我向他解释说我为什么会在这里,并阐明我们很快会有正式会面。在电影展期间,我每天都会见到狄龙夫妇。所以当“正式访问“那一天来临时,彼此因为有些熟悉了,我在狄龙面前已经没有拘谨的感觉了。这次访问是相当愉快的。狄龙对我说他很高兴能被邀请到法国来。他问我为何他有幸得到如此荣誉和特别的关注,我简单地回答说对于一个大家公认的优秀演员来说,这是再正常不过的了。一个简单的问题,一个简单的回答...... 亚眠、电影节、狄龙回顾往事时的娓娓道来,仍然在我脑海中留着鲜明的印象。以下这些文字表达了我对这位有传奇色彩的人物的敬意.........
2008年11月27日 09点11分
3
level 10
记者: 你当年为何想加入邵氏公司呢? 狄龙:当年我19岁,很喜欢看邵氏出品的影片,看了很多部。我的偶像是王羽(当时的顶尖明星)。为了有一天能加入邵氏,我开始在健身房锻炼身体。我还学习了咏春(记者注:一种中国功夫),希望有机会试镜。有一天,我在报纸上读到一则广告,说(邵氏)的张彻导演在招募新演员。
2008年11月27日 09点11分
4
level 10
记者:就是说你是张彻亲自招募的吗? 狄龙:啊不是的,一开始不是张彻导演本人。你知道,邵氏是一家大电影公司,有很多导演和演员在里面工作。实际上是一位日本导演对我进行了不同的考试,包括体能测试如弹跳和击碎厚木板等。只有通过这位导演的考评后,张彻导演才会对我进行其他考核。
2008年11月27日 09点11分
5
level 10
记者:这些选拔肯定都相当难。 狄龙:那是一定的。当时有上千的年轻人在应征这些岗位。一旦入选,我们会和公司签5-8年的长约。然后我们就开始接受一系列培训。张彻导演对我的第二个测试是有关我的表演才能。他给了剧本让我表演来评估我的表演能力。 在当时还有一个关键的方面,市场营销。当时的电影都是国语片,而我们这些香港人是讲广东话的。广东人讲国语很不地道。所以张彻导演想到了一个解决办法,对我来说更是个难得的机会。因为张彻导演给了我8年长约,我可以在邵氏公司的培训班中锻炼我的国语。当时我们电影里角色的声音都是由另一位演员用国语配音的。我们说的国语腔调不对。现在时间长了,我也能准确地讲国语了。当时大多数演员都有英文名字来彼此区分。
2008年11月27日 09点11分
7
level 10
记者:谁给你起的艺名呢?(“狄龙”是法国影星阿兰德隆(港译阿伦狄龙)的音译) 狄龙:当时我们在邵氏上培训班,是非常非常疲累的。我们的课程很繁重。但即使如此,我还是找时间去看电影。我非常喜欢阿兰德隆主演的影片。所以我问制片能不能给我起个和阿兰德隆相似的艺名,希望我自己能够成为象他那样优秀的演员。有一天制片的秘书说艺名就叫“狄龙”吧,“狄”是有福的意思,“龙”在中文中代表至高无上。
2008年11月27日 09点11分
8
level 10
记者:你的艺名很贴切。因为你的面容非常严肃,又可以立刻变得非常柔和。 狄龙:阿兰德隆的脸很英俊,充满神秘气息。他的外表象个硬汉但又有迷人的一面。所有的女性都会爱上他,他是位国际级巨星,我非常喜爱他。 记者:我们是否可以这样讲:你是亚洲的阿兰德隆;阿兰德隆是法国的狄龙。 狄龙:(笑)是的。
2008年11月27日 09点11分
9
level 10
记者:除了咏春之外你还学习了什么功夫?你觉得你的武术能力在电影里得到尽情展现了吗? 狄龙:当时我已经会咏春了。但是在邵氏公司,演员必须要学习和使用不同的武功,比如泰拳,空手道,柔道,跆拳道,螳螂拳等。我们(在电影中)使用的功夫是这些武术的结合。我们仔细观察某些招式,并加以改良,在电影中使用。有一点非常重要,就是不能伤害到你的对手。演员既要出招有力度,又必须能放能收。所以在面部要做足摄人的表情,给人印象是真实的打斗,但同时出手要极度小心。在我多年的演艺生涯中,很不幸我曾经将几位对手戏演员打伤送医。
2008年11月27日 09点11分
10
level 10
记者:你认为张彻就象你的父亲一样。你和姜大卫一起成为他手下得意的弟子。他喜欢在银幕上表现赤裸着胸膛的武士们进行血战。场面暴力,鲜血淋漓。有些时候甚至是长时间的极度痛苦的死亡场面。请问他是从哪里拿到这种想法的? 狄龙:我不想妄加评论张彻导演。(记者注:狄龙视张彻导演为恩师,非常尊敬。他不想妄自菲薄这位已故的大师。)
2008年11月27日 09点11分
12
level 10
记者:张彻是一位导师,一位长官,他是带你入行的人。 狄龙:事实上,几乎可以说他是我的教父。当时我们的工钱很少。当缺钱的时候,我们就去找他要。他就很慷慨地从他的收入中给我们拨一些。这样我们的日子好过了很多。
2008年11月27日 09点11分
13
level 10
您发表的贴子已经成功提交,但系统需要核实该贴子内容是否含有不良信息,贴子在审核通过后才能显示,请您耐心等待 点击返回
2008年11月27日 09点11分
14
level 10
记者:虽然你在影片里没有出现很长时间,但你的角色如同《精神病患者》中的珍妮特李一样,即使在十分钟左右就死去了,但潜在的影子一直持续到全片结束。 狄龙:谢谢你的夸奖。
2008年11月27日 09点11分
16
level 10
记者:你主演了楚原执导的《多情剑客无情剑》和《天涯明月刀》。 狄龙:《天涯明月刀》(1976)是我和楚原导演的首次合作。它改编自台湾武侠作家古龙的小说。这部影片在上映时引起了轰动,并标志着我们三人一系列合作的开始。于是我从张彻导演转到楚原导演旗下。我们合作了好几年,楚原导演的电影不仅在香港卖座,在其他地方如星马台也大卖。我就如同中了彩票一样,(片酬和分红)让我买了好几处房子。我们之间的合作非常成功。
2008年11月27日 09点11分
17
level 10
记者:你能谈一谈你在《天涯明月刀》中的角色吗? 狄龙:确实这个人物的塑造很接近克林特伊斯特伍德的浪侠形象,就是面对对手时毫不畏惧,直视对方的眼睛。事实上,楚原导演摒弃了传统意义上侠客们丰姿英发的模式。他很有先见,对兵器方面也富有想象力。是他让我使用那种类似于“飞去来器”的兵器。
2008年11月27日 09点11分
19
level 10
记者:你同楚原的关系和同张彻的关系有很大区别吗? 狄龙:是的。我同楚原导演的关系与我和张彻导演的关系不一样。例如,楚原导演会到我家里来吃晚饭,和我
太太
一起打麻将(这时狄龙和一同在场的夫人交换了一个了解的眼神)。但是和张彻导演不会这样。因为张彻导演是我的恩师,是赋予我演艺灵魂的人。同楚原导演就不用这么严肃,我们更象兄弟般地彼此尊重和亲近
2008年11月27日 09点11分
20
level 10
记者:你觉得楚原的影片和张彻的影片显著区别在哪里? 狄龙:张彻导演采用一种更原生的独创的形式,他自己编剧,为他的演员度身定制。他在表述影片深刻内容的同时给予演员迷人的风采。他戏中的演员(因为性格突出)而更吸引人。楚原导演则是改编其他人的作品,他会一次选择好几部小说,每本里面使用一点,然后组合成一个效果满意的成品。 如果我用“树”来形容,张彻导演是一棵高高的松树;而楚原导演是一棵圣诞树。张彻导演更珍惜执着于自己的作品而楚原导演抱有一种游戏的心态,要通过作品得到快乐。
2008年11月27日 09点11分
21
level 10
记者:你能否讲一些你开始做演员时的那些兄弟? 狄龙:姜大卫是个很有天赋,行动敏捷的人。在正式成为演员前,他是做龙虎武师的。他出身演艺世家,他的父母,兄弟都在这个圈子里。在我跟随楚原导演之前,我们曾在不少影片里有过合作。
2008年11月27日 09点11分
22
level 10
记者:请问你们是怎样开始合作的?从第一部片子起就相得益彰吗? 狄龙:我们最初一起合演《死角》(1969)。我们一起试镜,我当时的演技比不上姜大卫,所以他总是做第一主角。他比我的演艺经验丰富得多,所以我也从他那里学到了不少东西。有时,他向我挑战,我也向他挑战。因此,在这么多年的合作之后,有人总是说张彻导演喜欢他胜过喜欢我,我可不同意这个讲法。我是非常有耐心的。我象一瓶陈年好酒。我会随着时间来进步(至今如此),我加倍努力工作。我改进我的国语,精进我的功夫然后我静心等待.......当《刺马》(1973)播映后,我的地位得到了认可并自此可以独挑大梁了。渐渐我们就分道扬镳了。我想在某个场合我们还会见面的.........也许当我们更老一些,谁知道呢.........我们可能还会在一起工作,为什么不呢?(记者注:此处狄龙使用了法文)。
2008年11月27日 09点11分
23