level 13
T先生smile
楼主
Inyati Game Lodge: December 6th 2011 another unusual accident happened, Mr T as a great protector of his son Mini-pog.
伊尼亚蒂游戏小屋:2011年12月6日另一个不寻常的事故发生,T先生为他的儿子付梦妮是一位伟大的保护者POG。

the short-tailed Ximhungwe female stalking Mini-pog
短尾Ximhungwe母狮跟踪迷你POG
“ The other accident happened in the morning, while watching the pride doing what they do best, sleep. Abruptly one lioness, the short-tailed female began to stalk something we all could not see. She then jumped up and ran and disappeared. We followed to where we could hear commotion of fighting lions. We discovered that found that the 13-month old cub who lost her mother and had been wondering around on his own for the last few months had finally found the pride. Surprisingly and unfortunately it was not the happy family reunion that we expected and hoped for, as the lioness started attacking the youngster. What happened next was really remarkable though; Mapogos never cease to amuse. The mapogo male with short Mohawk mane known to be the unfriendly one to the cubs and all other lions came in and fought off the lionesses and then stood over the youngster to protect it against the aggressive female. Many of us who think we know him well would have never expected him to that. The rejection of the cub by her own pride did, however suggest that his future is very uncertain now, one lioness at least clearly didn’t want to accept him back in the pride.”
written by Khimbini
另一个意外发生在早上,看着骄傲的人做他们最擅长的事,睡觉。突然一只狮子,短尾的女性开始秸秆的东西我们都看不到。然后她跳起来跑了又消失了。我们跟着到哪里我们能听到狮子战斗的骚动。我们发现,13个月大的幼崽失去了母亲,在过去的几个月里一直在独自思考,终于找到了骄傲。令人惊讶的是,它不是我们期望的团圆的欢乐和希望,因为母狮开始攻击他。接下来发生的事情确实是显著的但现在不要停止娱乐。短莫霍克鬃毛被不友好的一个小熊和所有其他的狮子来,击退了母狮然后站在年轻人保护它免受攻击女性Mapogo男性。我们很多人认为我们很了解他,可从来没想到他会这么做。由她自己骄傲的幼崽排斥,但是认为他的未来是不确定的现在,至少有一头母狮显然不想接受他回来的骄傲。”
khimbini
2017年03月07日 02点03分
1
伊尼亚蒂游戏小屋:2011年12月6日另一个不寻常的事故发生,T先生为他的儿子付梦妮是一位伟大的保护者POG。

the short-tailed Ximhungwe female stalking Mini-pog短尾Ximhungwe母狮跟踪迷你POG
“ The other accident happened in the morning, while watching the pride doing what they do best, sleep. Abruptly one lioness, the short-tailed female began to stalk something we all could not see. She then jumped up and ran and disappeared. We followed to where we could hear commotion of fighting lions. We discovered that found that the 13-month old cub who lost her mother and had been wondering around on his own for the last few months had finally found the pride. Surprisingly and unfortunately it was not the happy family reunion that we expected and hoped for, as the lioness started attacking the youngster. What happened next was really remarkable though; Mapogos never cease to amuse. The mapogo male with short Mohawk mane known to be the unfriendly one to the cubs and all other lions came in and fought off the lionesses and then stood over the youngster to protect it against the aggressive female. Many of us who think we know him well would have never expected him to that. The rejection of the cub by her own pride did, however suggest that his future is very uncertain now, one lioness at least clearly didn’t want to accept him back in the pride.”
written by Khimbini
另一个意外发生在早上,看着骄傲的人做他们最擅长的事,睡觉。突然一只狮子,短尾的女性开始秸秆的东西我们都看不到。然后她跳起来跑了又消失了。我们跟着到哪里我们能听到狮子战斗的骚动。我们发现,13个月大的幼崽失去了母亲,在过去的几个月里一直在独自思考,终于找到了骄傲。令人惊讶的是,它不是我们期望的团圆的欢乐和希望,因为母狮开始攻击他。接下来发生的事情确实是显著的但现在不要停止娱乐。短莫霍克鬃毛被不友好的一个小熊和所有其他的狮子来,击退了母狮然后站在年轻人保护它免受攻击女性Mapogo男性。我们很多人认为我们很了解他,可从来没想到他会这么做。由她自己骄傲的幼崽排斥,但是认为他的未来是不确定的现在,至少有一头母狮显然不想接受他回来的骄傲。”
khimbini

