level 2
该死的,原网页没存,现在怎么也搜不到幸好有把文字内容都复制下来~^_^翻译工作正在进行中,进行得非常慢-_-"so,英语好的先自己看吧~英语特别好的来帮忙翻译吧~哈哈哈~~1LBD~
2008年11月11日 14点11分
1
level 2
大概是英文太长了,百度要审核,好吧好吧,老娘等它审核...
2008年11月11日 14点11分
2
level 2
Girl On Girl: Sarah ShahiThe L Word’s Sarah Shahi gets lippy about Southern hospitality, the trials of cheerleading and blow job classes.THINGS SEEM TO HAPPEN FAST FOR Sarah Shahi, one of the gorgeous gal stars of Showtime’s controversial Sapphic series The L Word.It’s not just because the Iranian/Spanish actress is easy on the eyes and ears. Rather, it’s that the Texas-born belle is smart, intuitive, quick-witted and not averse to taking risks.How else could a naive country singer majoring in English become not only a Dallas Cowboys Cheerleader, but its firstever rookie calendar cover girl?How else could that same cheerleader – with the world on a string – take the word of crusty old film director Robert Altman, moving from Texas to Los Angeles just because he suggested that she’d be perfect for movies?And how else could that same demure girl upstage comedy’s biggest grandstander, Will Ferrell, in Old School, by taking on an oral-sex scene that’s more memorable than anything Luke Wilson did in the same movie?It’s because Shahi is as sharp as her features and is willing to be what she’s not. That’s risk. That’s also acting, and that’s probably why Shahi stands so far out as a second-year addition to a seasoned L Word cast, one that includes Jennifer Beals and Pam Grier. As “Carmen,” the bilingual, bisexual DJ and production assistant, Shahi eats the screen with an impassioned sexuality that’s raw yet relaxed – like an untamed tigress at rest.I found the tigress in repose at her Los Angeles home.--------------------------------------------------------------------------------I’ve been all over Texas, but where the hell is Euless?SARAH SHAHI: I’m so happy I grew up there. It sounds corny, but there’s something about the South – the hospitality, the charm.So is this about you being an oldfashioned type?SS: Yes, actually. I realized early on that it was important to have those values – a morality and ethics that come with being Southern girl. The way you treat people – little things, the niceties like hellos, like courtesy. They mean something.No one should ever confuse one’s real life with film life, but that’s truly at odds with the risqué, ribald nature of most of your characters so far. Is it hard getting people to understand the dichotomy?SS: Not really. Because I don’t think I carry myself like … those roles. It’s just a simple matter of perception.Though Texas-born, you’re half Iranian, half Spanish.SS: I am – which did not make for happy bedfellows. Two very hot tempers is what my parents had. My dad, the Persian side, was very controlling; very old-school, very traditional, very strict. Works for some people. Not my mother. He was charming, no doubt. You can see why she took a chance. But my mom was – is – just totally, ultra, in touch with her body, very Spanish. Every night was a party with her growing up.Very free and sensual?SS: Yes. I remember when I was 10 years old and I got invited to this birthday party. She wouldn’t take me unless I put on a shorter pair of shorts. (Does Spanish accent): “You must show off your body!” I didn’t want to show off my body. I didn’t even really know what it meant. She would tell me over and over again: “Your boob is the same as your hand. There is no difference. Don’t be ashamed.” I was 10 [years old]. But I was ashamed, embarrassed even. I just wanted to have a soccer mom. My mom would bring cupcakes to school and have the guys in class salivating.
2008年11月11日 14点11分
3
level 2
I wish I would have had your mom around to try to explain to girls, “Hey, your boob is the same as your hand; let’s shake.”SS: Oh my God.Did you always want to act? Was there ever a role-model for you?SS: I did always want to act. And I always worshiped Katherine Hepburn. She’s everything – feminine, masculine, tender, vulnerable, tough, funny. She’s truly a life force as an actress and as a woman. She had personal values and integrity. She touched everybody who came in contact with her, had amazing range. Me even talking about her discredits her – that’s how talented she is to me. But growing up in Texas, you don’t really have a chance to do that, to be that, to even know how to do it. I actually thought for a while that I’d be the next Shania Twain; a real country singer. I’d go to the local opry house with the boyfriend I had at the time and we’d sing.A real Sonny and Cher.SARAH SHAHI: Trying to make a career singing country seemed more realistic growing up in Texas, something more plausible than acting. That’s how I got to cheerleading. I had heard the Dallas Cowboys Cheerleaders had a singing group – the Show Group – who toured with the USO. I never wanted to be a cheerleader, really. I didn’t like cheerleading in high school. They were the ones who didn’t get sent home for wearing short skirts.Did being on the cover of the Dallas Cowboys Cheerleaders calendar so early on make your life difficult? Because it totally did for us.SS: My mom was really proud that I was a calendar girl, but overall it made life hard because I was a rookie. And rookies had never made the cover of the calendar before me. There was resentment.During your cheerleading tenure, did you ever date any of the players?SS: No. It’s not allowed for the girls to really even hang with the players. I wouldn’t put it past other girls, but I never did it.Is that type of guy – the beefy dude – your type? Or do you like them lean and intellectual? Say the latter. Say the latter!SS: (laughs) I think from the looks of the men I’ve dated, I’ve been with both kinds. I like talented, intelligent men – and they have to be funny. If all three things are there, I don’t care what they look like – though having all their teeth would be good.Moving ahead, when you moved to Hollywood and started acting, you landed a few primo TV gigs pretty quickly. There was, for instance, Dawson’s Creek.SS: And I was on [Saturday-morning high-school dramedy] City Guys first, as a cheerleader. But that was my second audition in two months, and it got me my first $3,000.Surprise, surprise! Did that make you worry you that you’d already been typecast?SARAH SHAHI: No, because I was too naive to worry. I hadn’t been exposed to anything other than Texan hospitality. Never saw homeless people. Never saw drugs. Nothing outside of middle-class suburbia – my karate class, my piano lessons. Being naive worked for me. Heck, we were even nice to people we hated.Oh, trust me, that’s very Los Angeles. Do you think that naivete made it easier to take on a role like the one you did in Old School, where you had to mime a blow job?
2008年11月11日 14点11分
4
level 2
SS: Pretty much. It’s just a thing that people do in life. There are such things as blow job classes and, doggone it, people take them. Same thing with The L Word. I kiss and have sex scenes with other women on screen and have to be in love with women while working. That’s what it means to me to be an actress.Did you monitor blow job classes? Did you have an old hag teaching them like Real Sex always manages to portray?SS: I did. Totally. It was awkward but informative. And yes, the teacher was older … but with tons of confidence. She was so cool – she made it into a biological act between two humans, based purely on pleasure.So who is Carmen, your character on The L Word, to you? What made you want to pursue this role?SS: I’ve been looking for my shot – that call from Steven Soderberg or Spielberg. I wanted to do great parts. The L Word was an audition like any other, at first. Then I remembered seeing billboards for its first season – all those girls – and wondering how it is I never got an audition. I knew I could’ve made the most of it. So by the time I got to the casting directors, I nailed it.Now the important stuff. What do you do in preparation for a love scene? Do you prepare differently when it’s with a woman?SS: The honest truth is that, unless you’re doing a love scene with your real-life partner, any scene like this is uncomfortable. No matter how closed the set is and how choreographed it is, it’s awkward. But I had no fear about it. You’re acting – a pair of lips is a pair of lips. I’m kissing somebody I don’t know. So you have a great time. Besides, I can’t say that I haven’t had my own experiences – personal experiences – with women in the past.What a coincidence – that seamlessly brings us to my next question ...SS: I’m just going to leave it at that.Aw, shucks. Alright then – despite the loosening up of the media, are you surprised that, in 2005, people still find lesbian sex and gay sex – sex in general, for that matter – to be taboo?SARAH SHAHI: Absolutely. What The L Word has done is create something where there is nothing. We have white TV, black TV ... I know there’s supposed to be a gay network somewhere, but there still feels as if there’s discrimination. People still hide. It’s a society full of hypocrites. Scout leaders still molest little boys. We remain static in terms of showing we’ve grown, showing the pride of a particular people. Hopefully, in our own small way, The L Word sheds some light
2008年11月11日 14点11分
5
level 1
嘿嘿 我也在支持中文版 等着搬到YDY的SS贴里面去 那个帖子已经下去好几页了
2008年11月12日 14点11分
8
level 2
我来啦~我在努力翻丫~努力翻丫~已经搞定了大概1/3的样子...我会尽快搞定剩下的~发现,原来发过的SS语录,就是从这个采访里摘出来的哦~
2008年11月13日 13点11分
9
level 2
先发点我已经翻完的部分试试...嗯~P.S.有些我拿不准的就把原英文贴上去了...
2008年11月16日 10点11分
14
level 2
Girl on girl: Sarah Shahi事情对于Sarah Shahi——一个出演了SHOWTIME备受争议的电视剧TLW的美女明星来说发生的太快了。这不仅仅是因为这位伊朗/西班牙裔的演员有着养眼的外貌和动听的声音,更多的是因为这个德克萨斯出生的美女聪明,直观,机智,而且做事敢于承担风险。否则一个毫无经验、主修英语的乡村女歌手,怎么会成为达拉斯小牛队的啦啦队队长,还成为他们挂历的封面女郎?否则这个啦啦队队长怎么会因为她完美的银幕形象而得到素来脾气暴躁的老导演Robert Altman的赏识,并因此从德克萨斯州搬到洛杉矶?否则这个害羞的女孩怎么会因为在OLD SCHOOL中的表现而使喜剧大师Will Ferrell相形见绌?她表演的一幕KJ镜头甚至比Luke Wilson在该剧中的表现更令人难忘。SHAHI的性格像她的外貌一样鲜明,并且愿意尝试与她本人完全不同的角色,这就是冒险,就是表演,可能也是为什么Shahi stands so far out as a second-year addition to a seasoned L Word cast, one that includes Jennifer Beals and Pam Grier. 正如“卡门”,一个会说两种语言的人,一个双性恋DJ兼制作助理,用她充满热情的,与生俱来的性感征服了银幕--像一只静止的野性难驯的雌虎我们在她洛杉矶的家中,找到了这只正在休息的母老虎~
2008年11月16日 10点11分
15
level 2
我一直都在德克萨斯州,但是euless到底是哪儿?SS:我很高兴我在euless长大.它听起来很土,但是那里有一些关于南部的东西----热情好客和迷人的魅力 那么,这跟你成为一个oldfashion的人有关吗?SS:是的,事实上,我很早就意识到拥有那些身为南方女孩的道德规范是很重要的.你待人接物的方式--那些小细节、问候和讲礼貌之类的美德,它们都意味着一些什么. 任何人都不会把现实生活和电影中的生活搞混,但你迄今为止大多数角色的性格都很YD。对人们来说,理解这两者之间分裂的关系是否很困难?SS:并不是这样.我自己并不像...那些角色一样.那只是个简单的认知问题尽管你在德克萨斯出生,你有一半的波斯血统,一半的西班牙血统?SS:是的- which did not make for happy bedfellows.我的父母都是脾气非常急躁的人.我波斯血统的父亲是一个控制欲很强,非常守旧,非常传统,非常严格的人.为别人打工.不像我的母亲一样,她毫无疑问非常迷人,你可以看到为什么她很会碰运气.但我妈妈曾经--现在也是一个完全的过激论者,in touch with her body,非常的西班牙.在夜夜party的日子中长大.非常的自由和感性?SS:是的.我记得我十岁时获得邀请去参加一个生日派对.她说如果我不换上一条更短的短裤她就不带我去.(SS用西班牙口音):"你必须尽情炫耀你的身体" 我并不想炫耀我的身体,我甚至不知道那是什么意思.她一再的告诉我:"你的胸部和你的手是一样的,并没有什么区别.不要觉得羞耻".我那时10岁,我感到非常羞愧,甚至难堪.我只是想有一个带杯装蛋糕到学校,让班里的家伙们垂涎三尺的足球妈妈.我希望能让你妈妈过来,向女孩们解释"hey,你的胸部和手是一样的,让我们来握握手"SS: Oh my god
2008年11月16日 10点11分
16
level 2
关于15L里的"KJ镜头",KJ就是...oral sex...都知道把?-_-"话说这句看得我很崩溃啊...
2008年11月16日 10点11分
18
level 1
看完后的感受就是 强 憬翻译得强这篇报道强SS回答得强
2008年11月16日 12点11分
19
level 2
用她充满热情的,与生俱来的性感征服了银幕--像一只静止的野性难驯的雌虎 我们在她洛杉矶的家中,找到了这只正在休息的母老虎~ O(∩_∩)O哈哈~~ 哇咔咔ss果然不好惹~美丽的雌老虎~呼呼~这记者胆真肥啊~.
2008年11月16日 13点11分
20
level 2
hey,你的胸部和手是一样的,让我们来握握手" O(∩_∩)O哈哈~~怎么没备注ss~和他握手了吗哈哈~
2008年11月16日 13点11分
21