[译文]看过中文版滴朋友们进来帮个忙~
夜访吸血鬼吧
全部回复
仅看楼主
level 1
紫藤风舞 楼主
偶然在一本书上看到?夜访?的另一个版本译文,大家帮忙看下是哪个出版社的版本~
2008年11月08日 14点11分 1
level 1
紫藤风舞 楼主
部分译文如下:(路易和克劳蒂亚离开新奥尔良去
巴黎
的船上)它们是黑夜的海水.我非常难过,努力想从记忆中唤回当年那个未经沧桑的年轻人视为当然的蔚蓝汪洋,但不严谨的记忆却已让它流逝于永恒中.地中海是漆黑的,意大利的海岸是漆黑的,希腊的海岸是漆黑的,永远不变的漆黑,在黎明前的那几个凄冷小时里依旧漆黑一片......我把一盏灯放低下去,低到穿过氤氲雾气,直接照在层层波浪上.可是除了那道光本身外,漆黑的水面下没有浮现任何东西.那束光的倒影一直跟随着我,仿佛是大海深处一只固定不动的眼睛,望着我说:"路易,你的追寻只会得到黑暗.这座海不是你的海,人的秘密不是你的秘密,人的宝藏是不属于你的."......
2008年11月08日 14点11分 2
level 13
真是奇怪的译版不知道什么版本,中文版我只看过译林的《夜访吸血鬼》。还有别的出版社出版过吗?
2008年11月08日 14点11分 3
level 13
对比一下,译林版的是这样的:“我希望那海水是蓝的,但它们不是。它们是夜晚的水色。而我又得经受多么大的痛楚啊,使劲回想着在一个年轻人幼稚天真的感觉里被认为是理所当然的海洋,想着那些被杂乱无章的记忆永远放走了的海水的颜色。地中海是黑色的;意大利的海是黑色的,希腊的海是黑色的;总是黑色的;在黎明前寒冷的短短数小时里,海也是黑漆漆的。当克劳迪娅睡着了,倦于阅读她那些书和满足她吸血鬼的渴望的贫乏资料时,我会放下一盏灯,穿过升腾的蒸汽放下去,直到火焰恰好在水声哗啦的波涛表面燃烧;在那起伏的表面上,除了那盏灯,再没有别的光照亮,那束光的倒影一直伴随着我前行,像一只冷静的眼睛,总是从水深处盯着我,说道:‘路易,你只是在找寻黑暗。这海不是你的海,人类的神话不是你的神话,人类的财富也不是你的财富。’
2008年11月08日 14点11分 4
level 1
紫藤风舞 楼主
......然而,没有事情让我们的追寻中止,也没有事情能让我回头.虽然如此执着,我也一遍又一遍地思索,我们在追寻答案时会遇到什么可怕的风险.因为得到答案必然要付出无法估计的代价,某种可怕的危险.谁比我更了解呢?我曾经经历过自己身体的死亡,看着被我称为人的东西凋零断气,这却只形成了一个无法挣脱的锁链,将我和这个世界紧紧绑在一起,但也永远被它放逐,成为一个有着跳动心脏的妖怪........
2008年11月08日 14点11分 5
level 1
紫藤风舞 楼主
个人感觉这一版本的翻译语言流畅,风格哀而不伤,风格唯美,对哲理的探讨也未失之冷僻,比译林版好的说~~
2008年11月08日 14点11分 6
level 1
我今天在图书馆里发现两个版本的夜访,我借了译林的,原来想借因为另一版结果已经被借了,不知道哪个出版社滴,那套是新书,比较有食欲,哎,下次在去看看
2008年11月08日 16点11分 7
level 1
我还是觉得英文原版好
2008年11月09日 03点11分 8
level 1
话说以后有机会我也去看英文版滴 嘿嘿
2008年11月09日 04点11分 9
level 1
紫藤风舞 楼主
啊~~你们学校的图书馆好好噢~~~鄙视我们学校的图书馆!好不容易进个新书还是1年前出版的!
2008年11月13日 08点11分 10
level 2
那就自己去进新书嘛……
2008年11月14日 14点11分 11
level 0
还是我们学校图书馆好点的说什么BT书都有让人看了很爽
2008年12月05日 09点12分 12
1