【炎夏的幻月F漢化組】長期招募中
汉化组吧
全部回复
仅看楼主
level 11
紅月染天 楼主
寫在前面
我們是無償的漢化組,以興趣和練習為前提組成的,發佈的成品以繁體中文為主
雖然說是訓練各自的日文、嵌字能力,但是對於成品會有一定程度的要求
像是用詞要謹慎,有些東西要有考據,嵌字的排版要美觀、要統一之類的
以上是我們現有漢化中的作品,基本上我們都是從第一話開始開坑的,不過有接坑的計畫
招募項目
圖源:能找到稀有資源,或自購電子版,或掃圖。1~2名
翻譯:日文N2以上、中文表達能力普通以上。來、都來
校譯:日文N1以上、中文表達能力優良以上。來、都來
嵌字:曾有製作經驗、時間充足、對成品有所要求。若無經驗,可試做看看成度如何。1~2名
字幕/視頻:熟悉在在影片上加字幕的程式且有製作經驗。1~2名
美工:能修彩圖、自行著色畫圖,製作海報等。1~2名
翻譯項目以連載漫畫為主,偶有小說/廣播劇/短篇影片/本子
基本上,我們進度要求不高,有私事繁忙不會強求,但是需提前通知,不要無故失蹤
我們現在使用DISCORD通訊程式,大陸地區辦帳號時會需翻/牆,之後使用則不用
加入群組方法,左側伺服器列表,點+,輸入邀請碼kr8JVPR
進入後表明身份與來意,管理者才會開通權限
2017年02月08日 08点02分 1
level 11
紅月染天 楼主
預定想開和接的坑不少,翻譯有多少來多少
嵌字希望至少能來一個時間充裕的...[勉强]
2017年02月09日 02点02分 2
level 1
本人不才,虽有心,但是日语只会听,修图技术还不够好,只能修改,视频技术有学过,但是忘的差
不多
2017年02月11日 17点02分 3
嵌字技術本身不高,只是需要注意的地方多,還要耐心製做。翻譯的話,我也說不准,就算有日文檢定,也不見得翻得好,終要看實際成品。視頻的話,主要是想做內嵌字幕,這個我沒學過,所以就不清楚了
2017年02月12日 01点02分
level 1
简单的处理的话,ps工具我还是会点的,如果视频处理的话,Fash?我有学过一点,如果还可以的话,我可以加入吗?
2017年02月15日 10点02分 4
可以先加入試看看,目前比較急缺的是嵌字。字體、排版等會有一些要求,嵌字大多不是太難的工作,主要需要時間與耐心,和一些把成品做好的自我要求。 PS:視頻的話可以進來先問看看視頻菌,雖然他也自稱淺學而已
2017年02月15日 11点02分
@だんごCLANNAD ht[滑稽]tp://dis[滑稽]cord.gg/kr8JVPR
2017年02月17日 11点02分
@だんごCLANNAD 凌晨兩點多加入的那個是你[疑问]
2017年02月18日 01点02分
恩,但是又进不去了
2017年02月18日 02点02分
level 3
我刚过N2,虽然能力有限,但是有责任心,肯努力,可以吗?
2017年02月18日 03点02分 5
可以的,反正就算N1過了,大多都會回過頭發現"反而是中文的部分有問題"了[滑稽]
2017年02月18日 03点02分
@紅月染天 怎么加
2017年02月18日 04点02分
@asd648577586 使用一個叫DISCORD的通訊軟體,最左側有一列群組列,按+,輸入邀請碼就能進入了。也能先點選大約左下角位置的齒輪,可以把介面改成中文的。邀請碼是kr8JVPR
2017年02月18日 04点02分
@紅月染天 现在没在电脑旁,晚点才能加
2017年02月18日 05点02分
1