引用一下情报楼里的讨论
37p这里是枭的小激将法
@马xx_l甲 :这里枭用的タマ有一语双关的意味,日语的タマ有蛋的意思同时也有たましい也就是魂或说魂魄的意思
@eclipsun :たまない在日语里本来就有没胆没魂的意思,谏山在这里用了双关,片假名用法很明显
「去勢」在日文中的解释: 1阉割2削弱,“去勢された”有例句翻译成“没骨气的”。
所以这里的对话可以翻译成:
1.不忍看、站不起来、无法战斗,连卵蛋也没了,是吗?已经被马雷阉过了吗?
2.不忍看、站不起来、无法战斗,连胆魄也没了,是吗?骨气都被马雷夺走了吗?
