【求助】关于翻译的问题
白色相簿2吧
全部回复
仅看楼主
level 12
梦里不觉秋已深 余情岂是为他人
晨意微寒秋渐深 侧伴无事俏佳人
这2句到底是同一处日文原句的不同翻译还是2处不同的翻译呢?找了很久也没有看到答案 有一个帖子说IC有两处描写冬马的诗但是并没有给出出处
求解答 如果是两处不同的出处顺便求出处
万分感谢
2016年11月12日 12点11分 1
level 9
有印象是两处
2016年11月12日 13点11分 2
level 9
是有两处,至于是不是一样的句子就要去问汉化组了
2016年11月12日 14点11分 3
吧务
level 17
日文原文是徘句,我记得看某文的时候说是汉化组的大佬诗兴大发翻的,俳句是连贯的(雾),所以应该是两句。的确是ic里,游戏日文原版启动的话就能查到。。。
2016年11月12日 18点11分 4
1