【个人渣翻】制作经纬
harmonia吧
全部回复
仅看楼主
level 11
道歉书书 楼主
咸菜镇
prpr
2016年11月10日 14点11分 1
level 11
道歉书书 楼主
其实是9-15就有的不过居然没人翻……今天顺手看到了,就顺手翻一下吧……
2016年11月10日 14点11分 2
2016年11月10日 14点11分
有R18内容注意
2016年11月10日 14点11分
人工置顶[滑稽]
2016年12月06日 17点12分
level 11
道歉书书 楼主
首先是原案方面
2016年11月10日 14点11分 3
level 11
道歉书书 楼主
2016年11月10日 14点11分 4
level 11
道歉书书 楼主
说到底....写手中村缀桑....谁
啊这
?大概会这么想吧。
这部作品的原案,是VA在过去募集过的名为【Knetic小说大赏】的新人赏的征集作品。
作为原案的作品,是中村缀桑的【届けたいメロディー】,也就是主题曲名字的由来。
原案的文章有很多拙劣的部分很多,而且也有矛盾与一点,因此并没有得奖。
然而,马场一声“没得奖的【届けたいメロディー】的世界观与KEY相一致。作为Knetic小说出版吧!”
因此,身为大赏审查员的一人、也曾在KEY作品【CLANNAD】【AB1】中担任脚本的魁桑成为了制作指挥,企划开始。
2014年7月...为了获得原案利用许可、并提出修改原案,马场社长和魁和我一同向中村缀桑请求许可...已经2年前了啊。。。
因此,这个Harmonia,是个十分异色的企划。
不过,大可放心,关于脚本,也有改变成TV动画的小说【百武装战记】的作者箕崎准桑、VA文库【Rewrite novel anthology】等的小椋正雪桑的协力,彻底的将故事的质量与Key味道抬高了。
2016年11月10日 15点11分 5
level 11
道歉书书 楼主
一句话
原来是修改原案啊[阴险]
2016年11月10日 15点11分 6
level 11
道歉书书 楼主
制作方面
2016年11月10日 15点11分 7
level 11
道歉书书 楼主
2016年11月10日 15点11分 8
level 11
道歉书书 楼主
难忘去年那次在
巴黎
开催的JAPAN EXPO大会
马场社长突然宣布:
“Key新作Harmonia,将会先在海外发售英文版!”
旁边的我【VA编辑库特公】和魁桑:“...哈???”
马场的社长的意思是:【Key新作在海外发售】-【啥?在国内搞起话题】(吐槽:我键不是乙烷了吗[滑稽][茶杯])-【等待发售】
然而制作上是:【首先把日文版做好】-【翻译】-【发售英文版】-【发售日文版】
所谓首先做日文版,是因为就算玩了英文版也不能debug错字漏字之类的了。(这里有点没明白。。。)
况且,将文字纵向表示,在字里行间感受故事.....类似的沉浸于故事的企划。
然而英文不能竖着写!!!!
所以英版的设计要重搞。
然后【英版啥的,轻松搞定】之类的话。
..........做不到啊[怒]
跨越了无数困难,在去年,能被称为日语版的final β版的东西完成。同时英文的翻译也已做好,与日语版完成的同时制作&完成....几乎是完美的按照日程在走。

然而,最大的困难,是马场社长的”在好好说明一下世界观“、”效果音不行啊“,然后重做。
然后开始了...认为是永远与继续的修罗之刻。心情已经是【永遠の修正へ】(向着永恒的修正)了。
除去马场社长的重做指定外,也发现了一些小错误,
变得更好了
只是....发售.....跳票...跳过了作为15周年的2015年.....
2016年11月10日 15点11分 9
level 11
道歉书书 楼主
一句话:马场有毒![怒][怒][怒]
2016年11月10日 15点11分 10
level 11
道歉书书 楼主
其他部分就是官网都有的部分了……就这样吧[滑稽]
2016年11月10日 17点11分 11
level 11
道歉书书 楼主
所以说ost啥时候吐出来啊![怒][怒][怒][怒]没得听要死了啊!!![怒][怒][怒]
2016年11月10日 17点11分 13
level 13
顶顶
2016年11月10日 20点11分 14
level 13
辛苦辛苦,顶顶[真棒]
2016年11月10日 23点11分 15
level 15
制作经纬?[滑稽]
2016年11月11日 02点11分 16
1 2 尾页