【Vamos Mugu】穆古拉扎的博客
穆古拉扎吧
全部回复
仅看楼主
level 13
Garbiñe Muguruza's Blog: The end of the season
2016年10月21日 01点10分 1
level 13
20 October 2016
Garbiñe Muguruza
2016年10月21日 01点10分 2
level 13
2016年10月21日 01点10分 3
level 13
It’s hard to believe, but it’s already been a year since the last time we were here.We arrived at Singapore yesterday, and now we’re gearing up to, hopefully, do things rightin the year’s last tournament. It will be extremely hard, because only the season’s 8 best players play in the WTA Finals. As you know,Serena will not be here, but the tournament is going to be just as hard.
真是难以置信,不过离上次参加年终已经一年了。我们昨日到达了新加坡,而现在我们也在准备着,希望在年度最后一站把事情做好。这一站会极其困难,因为只有wta本赛季表现最好的八位球员才能进入年终。就像你们所知道的那样,小威退赛了,但是比赛的困难却不会有丝毫减少。
2016年10月21日 01点10分 4
level 13
After the Asia tour and the China Open, we went back to Europe.After assessing the situation with my team, we decided to play the Linz tournament when the chance popped up. Only one Top-10 player is allowed to play at each International-level tournament.
在亚洲赛季和中网之后,我们选择返回欧洲。和团队重新评估了所处的情况后,加上机遇来临,我们决定打林茨。国际赛里只能有只有一位前十球员。
2016年10月21日 01点10分 5
level 13
At first, I wasn’t actually planning on playing there, but since I didn’t want to depend on the other players’ results and I wanted to secure a spot at Singapore, we had made clear that, if there was a chance to play Linz or Moscow, that I’d be willing to. Finally,the option to play at Linz came up, so Sam and I went over there. It is a small, but very well organized, tournament.
在一开始我没有特别要去林茨的打算,但是我不想让我的入围与否取决于其他球员的结果,我想在新加坡确定一席,我们对此都很清楚,如果有机会去打莫斯科或者林茨,我会很乐意去打的。最终,林茨的机会来了,我和Sam动身前往。林茨是个小赛事,但是组织得非常好。
2016年10月21日 01点10分 6
level 13
It was a bit cold already there, so I had to buy a jacket… I didn’t pack “properly” for that time of year.
林茨当地已经有点冷了,所以我只得买了件夹克。。果然在冬天我没有带够衣服。
2016年10月21日 01点10分 7
level 13
Things were running smoothly untilI twisted my left ankle during my quarter-final match. My ankles and me go a long way back, they are always there, ready to ‘grab my attention.’ I’ve had a few ankle injuries throughout my career.
在QF扭伤脚踝之前一切都还挺顺利。我的脚踝和我的渊源可以追溯到很久以前,它们总是会时不时“引起我的注意”。在我的职业生涯里已经有好几次踝伤了。
2016年10月21日 01点10分 8
level 13
I even had to undergo a procedure on one of them, so they tend to swell up immediately after I twist them. And that is what happened in Linz. The thing is thatI got scared, a lot. I thought it was going to be bad. I tried to keep playing because I knew that my Singapore spot was at stake, but I couldn’t risk it. I was still there when I found out that I had classified.
而且还有一只脚踝曾经动过手术,所以在我扭伤之后脚踝就会很快肿胀了。这就是我在林茨所经历的一切。伤病是我最害怕的事情,我觉得它会发展得非常糟糕。我也试着要继续打,因为我知道我的年终入围形式正处于紧要关头,但我不能再冒险了。
2016年10月21日 01点10分 9
level 13
And on Tuesday morning we took off toward Singapore. It was a long flight and we got here before dawn. So here I am, still a bit confused with the time change.I have great memories of last year’s tournament and hope to be able to be back in shapeby Sunday or Monday.
在周二早晨我们出发去了新加坡。旅程很长,我们是在凌晨到达的。我现在就在这里啦,虽然还有点倒不过时差。我对去年的比赛还记忆犹新,我也希望我能在周日或者周一完全恢复正常。
2016年10月21日 01点10分 11
level 13
The tournament starts on Sunday, but I still don’t know when I’ll be playing. It depends on the group I’m in. The draw will take place tomorrow, so we may have more news then. Anyways, I have to get going…I have to get on with my training and gym routines and my treatment with my physiotherapist. Now is time for physio… hugs and kisses to you all.
比赛将于周日开打,但是我仍然不知道我什么时候会打。明天签表就会出来,所以我们到时候就会知道更多消息。一如既往地,要开始训练,去健身房,还要和理疗师一起积极治疗。现在就要去治疗啦.
hugs and kisses to you all.
Garbiñe
2016年10月21日 01点10分 12
level 12
[爱心][爱心]踝伤真的要多注意。
加油。
2016年10月21日 02点10分 13
level 13
hugs & kisses[花心]
2016年10月21日 07点10分 14
level 13
马上就要抽签了,祝好签运
2016年10月21日 09点10分 15
1 2 尾页