如果希望外国人在文学作品中尊重中国文化,我们自己就要先做出努力
东方朔吧
全部回复
仅看楼主
level 1
f1wxw 楼主
我最近发现凡是外国人讲中国文化,必然遭遇痛批,而我们中国人描写中国文化,不管出现什么样的失误,好像都是可以原谅的。我承认美国人在说中国文化时候,戏说得有些过分,但是日本人在说中国文化时候,对中国文化了解与研究是非常深入的。我看过动漫《一骑挡千》中虽然将人物形象描写的令人瞠目结舌,但是,却将关羽的忠诚,张飞的暴躁,诸葛亮的聪明刻画得非常准确。小说《红楼梦杀人事件》中,将情节几乎全部改变,但是人物性格、社会状态,刻画得不得不让人惊叹其精确性,据说芦边拓先生在写这部小说时候,曾经参考过大量原著材料,做了如此大量的工作,虽说难免出现诟病,还有与历史不符的情节,但是日本人至少不会犯,《大汉天子》中汉朝就发明火药(如果要问我为什么这么说,那就请看这部电视剧的主题曲:一队汉朝军队正在行走,结果被火药炸着的镜头)《东方朔》中出现《三字经》之类的错误,饶是如此,还是遭遇到“戏说、歪曲中国文化”一类的批评。我想说,如果希望外国人描写有关中国文化的文学作品时候能够尊重中国文化,那我们作为这些文化的主人,我们自己也要做出努力,不要让外国人对中国文化产生更多的偏见与蔑视
2008年09月03日 14点09分 1
1