请精灵使者进来一下,有一个独立游戏翻译推广团队希望联系你
去月球吧
全部回复
仅看楼主
level 4
原帖被度娘删了6次,具体内容见楼下。
2016年08月19日 04点08分 1
level 13
不支持私信是什么鬼!
话说我的私信一直都在开着的啊。
另外还有一件事情,Finding paradise现在还没有完全的制作完成。
这个事情,需要组员一起讨论。
@凤凰山芭蕉 @柒湮
2016年08月19日 09点08分 5
刚刚试了能用,可能因为昨天发的私信这么多话太长了……
2016年08月19日 10点08分
@黑衣客·独行者 私信最近网页版很容易挂
2016年08月19日 11点08分
level 5
想代替以前的贴吧汉化组吗?
2016年08月19日 09点08分 6
还是合并算了,省得重复劳动。凭良心说,去月球杉果版的汉化 质量还是相当高的(除了极少的几个瑕疵)。如果两个组合并,各取所长,岂不美哉
2016年08月19日 10点08分
话虽这么说,我也只是来围观的
2016年08月19日 10点08分
@charlesoboe 就算三锅的质量再怎么高,我也拒绝和那群人为伍
2016年08月19日 10点08分
@STG10907突击步 好像中间出了什么事情的样子
2016年08月19日 11点08分
level 13
不知道该用什么立场回帖……总之把这边的情况稍微说一下
1 finding paradise目前确定是2017年发布,有比较大的可能是年初发布,总之还有至少四个月
2 汉化这边是分开的,暗夜负责的是steam版本的授权汉化,官中版(或者说杉果版)就是杉果那边进行汉化,主要参与者之一在那边的意思是杉果版会没法进行汉化吗……?这方面有点希望详细说明一下
3 现在在页面上只能看到请愿中的游戏,如果可以的话希望可以战士一下既有作品,也算是对于翻译质量的保证?
(4 感觉这个游戏冷了好多年了最近中文化这边好多大消息真是意外啊……)
2016年08月19日 12点08分 7
level 11
[滑稽]
2016年08月20日 04点08分 8
level 1
你好,我是游戏古登堡计划的主要组织者之一,欢迎联系我的邮箱 craft(at)indienova.com,也可以联系我的 qq 号1196377271。关于游戏古登堡计划的详细情况可以参见 indienova.c o m/corp/gutenberg,我们是一个旨在向国内开发者和玩家引入国外优秀游戏和开发设计资料的志愿者项目。
关于官中版,我们的成员 Crap Tears 是官中版 To the moon 的主要汉化成员之一,但我们这边和杉果暂时尚无合作关系。之前对贴吧汉化这边的更迭不太了解,单纯是出于对 Freebird games 游戏作品的关注和喜爱,将其放入了首批联络本地化的名单。
我们的目标趋于一致,对作品都有一致的热爱,对中文版本的质量也都有着极高的要求。我觉得这件事有非常大的合作空间,希望能同汉化组的各位详细讨论。我已申请加入贵群组。如果觉得不便也可以邮件讨论细节。
2016年08月20日 15点08分 9
level 1
@fay_envoy 参见楼上。贴吧好像把昨晚发的东西吞掉一部分。
2016年08月21日 08点08分 10
level 10
谢谢楼主帮忙告知,续作finding paradise的发售还早,现在做汉化准备有些过急了。我们跟杉果没有什么纠纷或者是冲突,也能从杉果汉化版学到不少经验,更别说抵触了。之前我在贴吧推荐的也是在杉果平台购买,澄清一下,别造成不必要的误解。
去月球的官方中文版一直是有两个的,这个可以参考p/4313633869。杉果版那边的商业问题我不清楚,但是我们汉化组是一直在做官方中文版,包括本体+DLCs+附带文档,跟作者Kan也合作得很愉快。我们是非商业化的汉化组,因此暂时没有打算通过其他渠道进行推广,在steam上有中文版就行。
2016年08月22日 13点08分 11
2016年08月23日 05点08分
@凤凰山芭蕉 我们不是杉果。也不是商业汉化组织。
2016年08月23日 06点08分
@fir331 方便的话可以在楼上找到我的联系方式。
2016年08月23日 06点08分
@fir331 我知道,FP离完成还有很长一段时间(可能一年),现在就讨论汉化的事情实在是过早,。用来推广古登堡计划也不太适合,我建议是把这个FP这个项目放一放,等古登堡更加成熟以后,再向外国制作组申请官方汉化会更加容易。
2016年08月23日 08点08分
1