level 4
这一话吉良使用了破道之五十八。JOJO翻译的是“阗风”,而1comic翻译的是“天岚”。这也差太远了吧!那个更权威一些啊。
2008年08月30日 14点08分
1
level 7
3L 正解~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~小峰~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ To be or not to be,that' the question 趋入世间浊流、沉迷轮回利欲、跨入无明黑暗、为恶道摧毁
2008年08月30日 14点08分
4
level 8
反正就算看了也不知道是什么意思...等待的·从来没有·出现过...... 像浮云一般···飘散~~~
2008年08月30日 14点08分
5
level 12
嗯-----------------------------------...i saw all that was offered to me,that i could not accepti saw the letters i wish for,but never receivedi saw all that could have been,but never will be...
2008年08月30日 14点08分
6
level 0
那个破面我看着怎么象数码宝贝里那个超进化那只啊叫什么兽来着
2008年08月30日 14点08分
7