刚看到一个大屁股的英雄名字翻译
vgr吧
全部回复
仅看楼主
level 11
under lord
下面 霸
我没忍住直接笑出来了[喷]
2016年08月12日 23点08分 1
level 9
[喷][OK]👏[滑稽]
2016年08月13日 03点08分 2
level 11
[滑稽]
2016年08月13日 06点08分 3
level 13
6666666666
2016年08月13日 08点08分 4
level 6
pit lord
2016年08月13日 11点08分 5
dota2 里面改名了,因为pitlord(深渊领主)这个名字属于war3的背景,版权属于暴雪,V社不能直接沿用这些名字。举几个例子,原本的近卫(the Sentinel)与天灾(the Scourge)变成了天辉(the Radiant)与夜魇(the Dire),大牛从牛头人酋长(Tauren Chieftain)变成了上古巨神(Elder Titan),大屁股也同理
2016年08月13日 13点08分
level 1
[喷][冷]
2016年08月17日 09点08分 6
level 9
[黑线]
2016年08月17日 13点08分 7
level 9
应该翻译成什么?地宫领主?那不是粽子?
2016年08月19日 11点08分 8
幽冥领主吧……粽子是什么鬼[喷]又不是倒斗[喷]
2016年08月19日 13点08分
1