会日文的...
高达oo吧
全部回复
仅看楼主
level 6
缪祁 楼主
刚看了看https://tieba.baidu.com/f?kz=471905810理解的不能...我还是再问一次吧..(语文不好 昨天晚上没表达明白..)25话22分45开始..整备大叔说太阳炉已经卸下,整备在"机体"上,可用上他也不匹配..我的问题是加了双引号的机体到底指的是不是00机?还有就是不看字幕的话: 可用上他也不匹配 这句可不可以被翻译成不能够运转顺利 或者别的什么(也就是说 在日文中的不匹配.有没有其他的中文解释.)
2008年08月29日 06点08分 1
level 6
缪祁 楼主
请帮忙看看 我先去冲冲游戏 咯咯..
2008年08月29日 06点08分 2
level 7
协调,相称吧…
2008年08月29日 06点08分 3
level 9
不是指00机…………我觉得昨天那帖子已经说的够明白了……Orz反正现在再怎麽猜也没用,到时候2季开始就自然明白了…………++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++…………果然,是不同的!!!!谁来把我打成选择性失忆好了-_______,-
2008年08月29日 06点08分 4
level 6
缪祁 楼主
额...了解了..
2008年08月29日 07点08分 5
level 0
。。。。。。。就是指00啊太阳炉は取外してすでに机体に装着してある0高达的太阳炉已经配卸掉装在00上了,上面句子中的主语不一样的,话说这个跟会不会日语没有关系吧。。。。マッチ是个外来语,英文match,相称、匹配的意思,当然怎么翻译可以灵活些。
2008年08月29日 08点08分 6
level 6
..
2008年08月29日 08点08分 7
1