level 7
– Главный вопрос: почему именно "Днепр", Максим? – Предложение было предельно конкретным. Все формальности улажены добросовестно и качественно. Сама команда – очень приличного уровня. Знаю многих ребят в "Днепре". Кроме этого, у клуба очень амбициозное руководство. Всё это подкреплено достойным финансированием. Словом, плюсов очень много. К относительным минусам отнесу переезд из одной страны в другую и смену чемпионата. --为什么选择第聂伯,马克西?--(之前大意就是说彼转会方案是最好的选择)。我认识第聂伯的很多年轻球员。除此之外,俱乐部有很好的管理系统,财务(也很好)。到第聂伯我要开始夺取联赛冠军。– Из России варианты были? – А зачем говорить о них? Не люблю этого сотрясания – кто был, кто сколько давал… Я сейчас игрок "Днепра" и чрезвычайно доволен, что всё обернулось так быстро и здорово. Сам вариант появился около недели назад. И теперь всё окончательно улажено. – По крайней мере, вы не будете спорить с тем фактом, что российский чемпионат сильнее украинского? – На сегодняшний день российская Премьер-Лига, возможно, сильнее. Но в футбол умеют играть все. Надо окунуться в украинский чемпионат, чтобы ощутить какую-то разницу. --至少,您觉得无可争辩的是,俄超的冠军比乌超的冠军更强吧?--目前俄超作为一流的联赛,是的,是更强。(。。。。)。乌克兰冠军也必须意识到这一点。– Насчёт жилья уже определились? – На первых порах поживу у друзей, а там видно будет. Особой спешки нет. Найду что-нибудь. Стал ли я за эти годы ощущать себя полноценным москвичом? Скажем так, пока мой дом в Москве. Что будет дальше, не знаю. Знаю только, что Днепропетровск – очень хороший город. Я прожил в нём три года. Уверен, что там мне будет комфортно. Наверное, по окончании украинского этапа я вернусь в Москву. Хотя, опять же, загадывать не берусь. Как пойдёт. Контракт с "Днепром" у меня на три года. --你在那里有房子了吗?--在朋友的帮助下。没有特别仓促。 我将开始认识一切。(。。。。)让我们如此说,至今我的房子在莫斯科。将来,我不知道。我知道第聂伯----非常好的城市。我将在那居住三年。我相信,那里对我将是舒适的。大概,在乌克兰阶段的结束后我将回到莫斯科。虽然,另外,我没有想的更多。因为我在第聂伯有三年的合同。
2008年08月23日 15点08分
1
level 7
– Вы недавно пошутили: чтобы увезти вещи из Тарасовки, надо нанимать микроавтобус. Решили проблему? – Как раз сейчас решаю. Утром был в клубе, а сейчас поеду в Тарасовку на двух джипах. Завтра с утра уже улетаю в Днепропетровск. --你最近开玩笑:为了把东西从Tarasovki搬出来,必须得要雇辆小巴。他们解决了这个问题吗?--早上在俱乐部的时候我确定了。我要开两部吉普进去。明天早上我将已经飞往第聂伯了。– То есть сегодня – ваш последний день в "Спартаке". Особенное чувство? – Возможно, на базе что-то на меня и нахлынет. С некоторыми людьми расставаться очень жалко. Впрочем, я уже настроился на переезд. Какого-то слезливого настроения у меня нет. С ребятами в ближайшее время мне вряд ли удастся повидаться. Но думаю и эту проблему как-нибудь решить. --恩,今天是你在斯巴达的最后一天,有什么特别的感觉么?--特别的感觉?也许吧。有些事有点突然。很遗憾要告别这里的人们。但是我已经安排好了旅程。也没有很伤感的情愫。很快我就不能见到孩子们了。但是这个问题一定会解决。– По характеру вы легко расстаётесь с прошлым? – До этого считал, что тяжело. Но если исходить из нынешней ситуации, пока всё идёт нормально. Естественно, какое-то время на адаптацию обязательно потребуется. Но всё равно мне будет гораздо легче, чем восемь лет назад, когда я только переезжал в "Спартак". Я еду не на пустое место. В Днепропетровске у меня достаточно друзей и знакомых. --从本性上来说,告别过去对你来说很容易么?--现在看上去很沉重,但是如果我们从现在的情形不断发展,一切都会归于平常。自然的,有的时候必须要去适应。至少对我来说,这比八年前我来到斯巴达时容易。它几乎对我是全新的。而在第聂伯,我还有很多朋友和熟悉的事物。– Если окинуть взглядом спартаковскую карьеру – самое светлое воспоминание? – Какой-то одной краски нет. "Спартак" – это огромная часть моей жизни. Эта команда останется в сердце навсегда как лучшее, что было в моей футбольной карьере. Хотя я надеюсь, что лучшее ещё впереди. Но всё-таки такие эмоции мало где можно пережить. С этим согласятся все футболисты, которые поиграли в "Спартаке". Что делать – жизнь не стоит на месте. Я не собираюсь жить прошлым. В будущее смотрю с оптимизмом – и небезосновательно. Надеюсь, всё у меня будет в порядке. Даже уверен в этом. По-другому просто не может быть. Я умею играть в футбол, и не раз доказывал это. Собираюсь и в дальнейшем делать это.
2008年08月23日 15点08分
2
level 7
--如果我们回顾你在斯巴达的生涯----最光辉的是?--(。。。。。)这是我职业生涯中最重要的一部分。这将永远在我心中,在我的职业生涯中。尽管我希望自己在锋线上能表现依然出色。但是这也很难。在斯巴达踢过去的运动员都会同意。我不想依靠过去生活。– Гендиректор "Спартака" Сергей Шавло сказал, что клуб отпускает вас бесплатно. Это так? – Вопрос не ко мне. Но судя по тому, как быстро всё обернулось, велика вероятность, что "Спартак" действительно отпустил меня бесплатно. --俱乐部的总经理说会免费放行你,为什么?--这不是我回答的问题。但是相对所有的都是如此迅速地wrapped up,很可能他们会免费地放行我。– Скоро "Спартаку" предстоит играть с киевским "Динамо" в 3-м отборочном раунде Лиги чемпионов. Тренер Вячеслав Грозный, который, кстати, когда-то привёз вас в Москву из Днепропетровска, оценил шансы в этой паре как 60 на 40 в пользу киевлян. Согласны с ним? – Не соглашусь. Мое мнение: 50 на 50. Это историческая пара. Тем более предстоит кубковое противостояние. Болеть в любом случае буду за "Спартак". Ирония судьбы: несколько лет я ждал, когда "Спартаку" попадётся в еврокубках киевское "Динамо". И когда это случилось, я покидаю команду. Обидно.--很快,斯巴达就要和基辅迪纳摩进行冠军杯资格赛了。XXXX人,他曾经将你从第聂伯带到斯巴达,现在被认为有60:40的胜算战胜斯巴达,你同意么?--我不同意。我认为是50:50.对方应该再大些。我也不会再为斯巴达打比赛了。命运讽刺的是,斯巴达在杯赛中负于基辅迪纳摩之后我等了好几年;但是等到的时候,我又要离开了。这真是offensive。======================原文还是请看这里吧http://www.redwhite.ru/news/spnews/9177/机器+主观能动性了好久,真是被俄语纠结致死||||||不知道对大意有没有理解错误,我总感觉小卡和斯巴达不算是happy ending 啊。
2008年08月23日 15点08分
3
level 7
彼网站原来日前早已透出风声:http://english.sport-express.ru/news/13_2230/KALINICHENKO: NO CLUBS AFTER ME YETMaxim Kalinichenko commented on the rumors about his alleged quit from Spartak."I think my transfer price is no higher than 100 thousand dollars," - said Maxim."No one club has yet tried to contact me including Dynamo Kyev.""At the moment I know that I am Spartak player and has to comply all the commitments."Answering to the question if he wishes to return to Ukraine, Kalinichenko said: "Most of all I would like to play in a strong club.""I am training now with the reserve but the whole coaching staff comes and looks after me."早例附送帅图一张。值得注意的是,彼新闻发布于2008年7月17日。而且彼时已提到“transfer price is no higher than 100 thousand dollars”。
2008年08月27日 09点08分
7
level 7
7月30日的时候,传出来了他们将免费离开http://english.sport-express.ru/news/13_2308/TITOV AND KALINICHENKO FREE TO GOSpartak icons Yegor Titov and Maxim Kalinichenko have been told they are free to leave the club.The star duo talked to manager Stanislav Cherchesov following their exile to the reserve team, and the head coach informed them that they are free to search for a new club.Cherchesov has said Titov and Kalinichenko do not feature in his plans anymore. The pair are supposed to start searching for a new destination, while now they will continue working with the youth team."It was an off the record chat between us, and I wouldn’t like to bring it into the public domain," said Cherchesov to Sport Express."I informed the players about my decision. I don’t see a place for Titov and Kalinichenko in the team starting line-up and I have no right to keep them on the bench.""Both players want to play and will search for new clubs."再附图
2008年08月27日 09点08分
8
level 7
事情发展地很快7月31日http://english.sport-express.ru/news/13_2318/TITOV, KALINICHENKO THANKFUL TO FANSYegor Titov and Maxim Kalinichenko thanked Spartak fans for their support.Spartak duo Titov and Kalinichenko have been told they do not feature in head coach Stanislav Cherchesov’s plans and are free to leave the club.Both players are grateful to their fans for their support."I would like to thank our fans for their support throughout my career," said Titov. "However, life goes on.""Many legendary players have left Spartak in this way in the past - for example Lovchev, Gavrilov, Cherenkov, Dasaev, Tikhonov – but people continued supporting the team. The same thing should happen now.""I will be thankful to everybody who will support my new club.""Devoted supporters are one of Spartak's values," admitted Kalinichenko. "Wherever I will play, I will always remember them."
2008年08月27日 09点08分
9
level 7
尽管奥林匹亚科斯在8月2日传出了想买小卡,但是还是以免费转会到第聂布告终。http://english.sport-express.ru/news/13_997/OLYMPIACOS AIM TO ACQUIRE KALINICHENKOThe Greek team are ready to pay 3,5 m euros for Spartak midfielder Maxim Kalinichenko.However, the Ukrainian national side halfback has recieved no official offers from Greece, according to Spartak management.Spartak are now getting ready for their Sunday clash against Tom.The midfielder Vladimir Bystrov who is now training individually is expected to be ready to take part in the clash.As for the Brazilain defender Geder, he has returned to Moscow after a rehabilitation course that he underwent in Brazil.
2008年08月27日 09点08分
10
level 7
我个人推测的结果有这么几个吧首先是因为新上任的主帅。最后一段的理由实在是有点牵强了,我们可以理解为他其实是想逼队长和队副们离开们。当然他如愿了,队长TITOV也离开了,只有另一个巴西队副MOZART留下回到主队。CHERCHESOV: SENDING THE PLAYERS TO RESERVE WAS MY DECISIONHead coach of Spartak Stanislav Cherchesov commented on his decision to send Egor Titov, Maxim Kalinichenko and Mozart Santos to the reserve."The quality of the play and the results of our two last matches could satisfy nobody form Spartak," - said Cherchesov."Everybody is to blame for the defeats in Groznyy and Luzhniki.""The coach is to blame first of all, as he is always responsible for the results.""In the matches against Terek and CSKA we did not show the necessary motivation and combative spirit.""And because of this I made the decision to send the captain and two vice-captains to the reserve.""That does not mean that they played worse than the others. That means that they did not manage to raise team spirit when necessary.""Titov, Kalinichenko and Mozart are training now with the reserve," - concluded Stanislav.http://english.sport-express.ru/news/13_2232/
2008年08月27日 09点08分
11
level 7
http://english.sport-express.ru/news/13_2287/关于那个巴西队副的消息。不知道那个MEETING里究竟说了什么。http://english.sport-express.ru/news/13_459/另一个原因吧,其实小卡很早就不能consistently打比赛了BLOKHIN WORRIES FOR KALINICHENKOUkraine manager Oleg Blokhin is worried for his players' match practice in the clubs.Blokhin unveiled the Ukraine squad who will face France away in the Euro-2008 qualifier on June, 2, and two players from Russian Premier Liga were included.Zenit's Anatoly Timoschuk and Spartak Moscow's Maxim Kalinichenko are invited, though Blokhin expressed his concern about their match practice."I am seriously concerned about how often Ukraine players play for their clubs", told Blokhin to Sport Express."We are without Shevchenko, Rebrov and Milevskiy, and I am not sure whether other players are match fit.""Timoschuk plays constantly for Zenit, but Kalinichenko does not, and it is a problem.""The same is about some players from Shakhtar Dnetsk - they don't have regular match practice."
2008年08月27日 10点08分
12
level 6
美人,也有无奈的时候么....希望他顺利哟....
2008年08月28日 14点08分
14