【漫画】【转载】【生肉】从未想过网络漫画都能如此惊艳
zootopia吧
全部回复
仅看楼主
level 15
🍁L💥 楼主
这里就是你们要的Forest Tails英文原版。
2016年06月25日 03点06分 1
level 15
🍁L💥 楼主
首先我对翻译贴https://tieba.baidu.com/p/4613453558的更新缓慢表示抱歉。我得说,文字翻译和图像处理所需要投入的时间都大大地超出了我的预计,结果连带着又把时间拖到了期末要考试的时候,所以进度就成尴尬的挤牙膏了。
2016年06月25日 03点06分 2
谢谢楼主[吐舌]那故事我很喜欢,可是那不更了
2016年07月01日 03点07分
level 15
🍁L💥 楼主
好吧我也觉得这样吊着半天出不了情节不是个办法,所以我想试试看直接挂原版先把进度更了,翻译的活儿等放假再说。这样大家的压力都小点,毕竟相对来说码字比做翻译贴容易多了。
2016年06月25日 03点06分 3
楼主一定要坚持翻译下去啊!英文不看,就等楼主翻译[酷]
2016年06月25日 09点06分
@-254℃ 我有点感动的。
2016年06月25日 12点06分
楼主太稳了。我虽然等不及了。但是还是支持楼主。我英语不错……如果可以的话我可以当个助手
2016年06月25日 12点06分
level 15
🍁L💥 楼主
既然都是直接转载了,首先据吧友建议我会贴上作者原本的解说(英文部分),然后再接我自己的,其间不一定有逻辑关系。另外我也会贴点其它我觉得有关联的有趣的东西丰富下贴子内容。
2016年06月25日 03点06分 4
level 14
大家好我是负责贴的跟班。
2016年06月25日 03点06分 5
level 15
🍁L💥 楼主
我确认过了,百度对于移动端缩图严重。手机看图即使点开大图质量也实在难以忍受,平板可以勉强阅读。但使用PC网页端点开大图是可以正常阅读的。请大家注意。
2016年06月25日 03点06分 6
level 15
🍁L💥 楼主
所以忘记“只看楼主”的事吧。看漫画。
2016年06月25日 03点06分 8
level 15
🍁L💥 楼主
I sketched this up about a year ago(那就是两年前咯?) as an idea I had. I originally wanted to make this aclosed story, but realized it would just be another thing that'll never getdone or worked on properly and shelved it.
Inspiration struck again a couple' days back and I decided I'm going to tell the storyregardless, with no ambitions to a finish or a planned time schedule, just for myself as a guilty pleasure, something to work on when I don't feel like anything else and as a test bed for new art stuff.
In thiscase I'm trying to expand my sketching skills, with light lines and grayscaleshading. There will be some emphasizing on colors here and there, but I'll befocusing on re-learning to shade without using multiple layers and dramaticlighting effects, especially for fur (duh).
(哎?贴过来为什么会掉空格?)
2016年06月25日 03点06分 9
level 15
🍁L💥 楼主
Exactly what it says on the can.
Theoriginal sketches have been sitting around on my hard drive for about a year(两年) now, catching dust after I abandoned it. The shading and stuff I'm adding innow to maintain at least a marginal level of consistency as I go.
(我确实没一句句看,而且如果掉空格请不要介意)
2016年06月25日 03点06分 10
还以为是狐狸
2016年06月26日 12点06分
回复 超时空小鸡6 :什么眼神……[汗]
2016年06月26日 15点06分
level 15
🍁L💥 楼主
其实说实话,就初期来讲,作者的画风是稍微有一点崩的。据我所知,这应该也是他第一次尝试画动物。(然后第一次就画成这样了吗?这些触让不让我活了?)
2016年06月25日 03点06分 11
level 15
🍁L💥 楼主
Here we have some of the color emphasis I talked about earlier, notably in Nele's and the foxes eyes and the injury Neleobtained from her original would be killer.
Nighty'all!
Since itwas brought up, I now tag following pages as mature as a precaution.
2016年06月25日 03点06分 12
貌似这时候就是两边都伤了[疑问]
2016年06月26日 04点06分
level 15
🍁L💥 楼主
我发现以英文为首的字母语言在漫画中使用起象声词来相比现代汉语有得天独厚的优势,直接拼读就是了,而且象音非常准确,容易联想是什么声音。要硬给汉语搬分的话,我们是不是有一种笔画拼音,长得有点像日漫象声词的那个。可惜现在学校不教了。
2016年06月25日 03点06分 13
对,比如说: 哔—— ㄅㄧ——
2016年06月25日 06点06分
@___vaE 现在都用字母来代替注音
2016年06月25日 06点06分
台湾好像仍在用这一类注音,不知道是不是……
2016年06月25日 06点06分
回复 35过山车 :不知道……
2016年06月25日 14点06分
level 13
顶一个,虽然手机看不了……
2016年06月25日 03点06分 14
好吧……[汗]
2016年06月25日 14点06分
level 15
🍁L💥 楼主
Did I beat George R. R. Martin to quickestkill yet?
Tune in later to find out :3
2016年06月25日 03点06分 15
AAAIIIIIIIEEEEEHHRKK?![喷]
2016年06月25日 06点06分
回复 35过山车 :有什么问题吗?
2016年06月25日 14点06分
level 15
🍁L💥 楼主
这是另一处我十分欣赏这部漫画的一点。至少在我的认知里,这是我第一次见到将对话字体颜色对应到角色虹膜颜色。这样一来就省去了占地方的对话框,可以带来更多的排版自由。另外的好处我们以后遇到了再说。
2016年06月25日 03点06分 16
1 2 3 4 5 6 尾页