level 11
骷髅王放大
楼主
头疼,不知道为什么老有人觉得这个从头到尾充满雅利安风情的国度的国民会是萨拉森人
我向来是讲证据的,所以旁枝末节的东西就不废话了,直接看小说原文
小说第四卷中提到过墨吉涅军旗上有他们信奉的战神ワルフラーン的头盔和宝剑,在自翻版中ワルフラーン一词通过音译被译作了乌鲁夫拉,问题就出在这了
大家都知道为了对应舶来词片假名常常力不从心,这个ワルフラーン的原词应该是wahrām,即瓦赫兰,也就是祆教的战神,这是巴列维语(中古波斯语)的词,而使用巴列维语的正是萨珊波斯,而wahrām在现代波斯语中为Bahrām,也就是战神巴赫拉姆,现代波斯语与阿拉伯语进行了很大的融合,川口士取瓦赫兰而不用巴赫拉姆的用意已经很明显了
2016年06月21日 10点06分
1
我向来是讲证据的,所以旁枝末节的东西就不废话了,直接看小说原文
小说第四卷中提到过墨吉涅军旗上有他们信奉的战神ワルフラーン的头盔和宝剑,在自翻版中ワルフラーン一词通过音译被译作了乌鲁夫拉,问题就出在这了
大家都知道为了对应舶来词片假名常常力不从心,这个ワルフラーン的原词应该是wahrām,即瓦赫兰,也就是祆教的战神,这是巴列维语(中古波斯语)的词,而使用巴列维语的正是萨珊波斯,而wahrām在现代波斯语中为Bahrām,也就是战神巴赫拉姆,现代波斯语与阿拉伯语进行了很大的融合,川口士取瓦赫兰而不用巴赫拉姆的用意已经很明显了