level 14
最近有部很火的剧《翻译官》,由杨幂主演。各种平面广告刷爆了四周,于是我今天在地铁口看见了一份巨大的海报。
由于海报又大又高清,原本很小的字现在也纤毫毕现,“改编自同名小说《翻译官》,作者 缪娟。”
我一下子被惊到了。虽说作者家族可能是为了避祸,把姓氏的偏旁给改了,但出于我对“那位先生”的崇敬,还是一眼认出来了。
不是说“那位先生”被灭族了么?!看来天佑我中华,他还有后人在啊...虽说是女的,但估计也遗留了不少上古黑科技把。
露娜骑士想“哪天有机会一定要去见作者,学一学那位先生的 轮转而具不伤 之术,提高中国平均迪奥长度!”
2016年06月13日 23点06分
1
level 14
一个去苏黎世学法语,整天想着和瑞士红酒的电视剧,我什么都不想说
2016年06月14日 00点06分
7
逼格和真实性往往不能兼容
2016年06月14日 00点06分
@米莎卡 说真的哈,他哪怕是去新奥尔良学法语,去巴塔哥尼亚弄红酒都比电视剧里的设定强啊
2016年06月14日 01点06分
@米莎卡 我反正无法理解 对于某些喝红酒装逼的电视剧来讲 你们可以把晚礼服搞得性感无比 看起来像模像样 但是搞个农村大超市都能买到的醒酒器有这么难么?开瓶就喝 廉价货色就算了,越好的酒这根本就是糟蹋吧 还不如不喝算了
2016年06月14日 03点06分
你看职场言情剧更会觉得扯淡。。。忙得要死谁还有心思和同事东搞西搞
2016年06月14日 04点06分