【银的首卷语】百度翻译的内容是错误的!!!
市丸银吧
全部回复
仅看楼主
level 6
会拿美丽比喻成爱的人,都是不知爱情真相的人。 会拿丑陋比喻成爱的人, 都是熟知爱的骄傲者。” 这句话是翻译错误的!!!!!! 美しきを爱に譬ふのは 爱の姿を知らぬもの 丑きを爱に譬ふのは 爱を知ったと奢るもの 将爱形容为美丽的是不了解爱的人 将爱形容为丑陋的是自以为了解爱的人 ~~
2008年08月05日 13点08分 1
level 5
同义同义啊~~
2008年08月05日 13点08分 2
level 11
-0-  [  單      ...            行             ....                  道 ....       不 回 頭 ...      ]
2008年08月05日 14点08分 3
level 8
我比较喜欢错误的那句````爬走`````
2008年08月06日 07点08分 5
level 2
都差不多吧...
2008年08月06日 07点08分 6
level 0
不一样吧,第二个好,个人认为。
2008年08月06日 08点08分 7
level 1
是呐。。。差不多呐`~``。。差不多呐~~。差不多呐``~``差不多呐~``~不多呐``多呐~~~`呐`~*********************以上是王 下乃坐骑*********************兰膏坠发红玉春,燕钗拖颈抛盘云。城西杨柳向娇晚,门前沟水波潾潾。麒麟公子朝天客,佩马珰珰度春陌。掌中无力舞衣轻,翦断鲛绡破春碧。抱月飘烟一尺腰,麝脐龙髓怜娇饶。秋罗拂衣碎光动,露重花多香不销。鸂鶒胶胶塘水满,绿萍如粟莲茎短。一夜西风送雨来,粉痕零落愁红浅。船头折藕丝暗牵,藕根莲子相留连。郎心似月月易缺,十五十六清光圆。
2008年08月06日 08点08分 8
1