level 7
刚刚和妈妈一起看星空的龙樱,妈妈表现出了极大的兴趣~广告居然都有看.然后我边看就边念:这万恶的配音,但妈妈说她完全不觉得,而且说勇介的配音很可爱啊.于是仔细听听,发现虽然配音有一些夸张,但是却表现出了叛逆少年独特的轻狂.一下就看出了性格呢.而且妈妈看的时候说老师是个不错的老师.还询问我关于东大的问题.我就"顺便"向她介绍了明治.当然就顺便夸赞了P一把,妈妈说:"这小孩看上去也满聪明的,你喜欢他吧?还不错的"心情一下子大好虽然中国的配音的确是糟蹋了P的好嗓子,但是却也不是没好处啊,至少我的妈妈看了龙樱,了解了P还夸赞了他.然后我想不止我的妈妈,还有更多的人就在刚刚看了龙樱认识了P.况且听配音满新鲜的呢....所以,虽然不喜欢别人配P的声音,但请多多引进P的剧吧!
2008年07月25日 13点07分
1
level 13
今天又重温了一遍龙樱!!领悟出自己没摊上个好老师啊~~~
2008年07月25日 13点07分
2
level 7
2 回复:【Code★Blue】关于配音的见解 今天又重温了一遍龙樱!! 领悟出自己没摊上个好老师啊~~~ 作者: J070409P 2008-7-25 21:25 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 是啊,但戏剧化了一点啊
2008年07月25日 13点07分
4
level 9
我是看DVD的是说我妈也很喜欢的说看了一集之后不肯停下来- -结果一天之内把龙樱全看完了= =
2008年07月25日 13点07分
5
level 8
我说吧~~P的电视剧进军中国电视荧幕果然是很好滴~~那些万恶的配音亲们忍着点...为了P的知名度和前途..虽然我也快招架不住了...
2008年07月25日 13点07分
6
level 6
我在家一直都称P为老公的,我妈妈也慢慢接受了,刚才看星空台的时候,我在房了看code blue,我妈很大声地向房里的我喊道:"小妹!你的老公啊~~~~他上电视啦~~~"哈哈哈......我实在是太幸福了~~~~ps:我妈既不是花痴也不是日控!可是她却接受了P是她女婿的"现实"!!呵呵
2008年07月25日 13点07分
7
level 10
哇噻。。。听了那个配音简直就是自残。。。不过中间有p的单曲。。。听到了p本人的声音。。真是春风啊~~~兴奋的差点咬断筷子。。。
2008年07月25日 13点07分
8
level 0
7 回复:【Code★Blue】关于配音的见解 我在家一直都称P为老公的, 我妈妈也慢慢接受了,刚才看星空台的时候,我在房了看code blue, 我妈很大声地向房里的我喊道:"小妹!你的老公啊~~~~他上电视啦~~~" 哈哈哈......我实在是太幸福了~~~~ ps:我妈既不是花痴也不是日控!可是她却接受了P是她女婿的"现实"!!呵呵 -------------------------------------------------我也是呢 我一般比较 【含蓄】一点 称为我家的然后我就像传教一样 我周围的人都很熟很熟P叻一般要是看见叻 都会说:【 诶 你家的 在那诶】超幸福~
2008年07月25日 14点07分
9
level 6
每次叫我妈妈一起看日剧,她就说字幕闪的太快来不及看,而且很多都是繁体的,更是来不及了..乌..所以她兴趣不高啊,还总叫我找中文配音的= =汗 根本找不到拉 而且中文的声音确实还是..有点..太...
2008年07月25日 14点07分
11
level 7
我也是呢 我一般比较 【含蓄】一点 称为我家的 然后我就像传教一样 我周围的人都很熟很熟P叻 一般要是看见叻 都会说:【 诶 你家的 在那诶】超幸福~ 作者: Lo【蛋蛋】vE 2008-7-25 22:14 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 我也是哦,我家的这样称呼
2008年07月26日 02点07分
15
level 7
每次叫我妈妈一起看日剧,她就说字幕闪的太快来不及看,而且很多都是繁体的,更是来不及了..乌..所以她兴趣不高啊,还总叫我找中文配音的= =汗 根本找不到拉 而且中文的声音确实还是..有点..太... 作者: 剧本_P 2008-7-25 22:48 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 恩,很多人就是因为看字幕太累才不看日剧的呢
2008年07月26日 02点07分
17
level 7
恩,多多的引进日剧就好了,话说绝的龙樱的配音虽然不能和p本人相媲美,不过比起央视还是有可取之处的。呼呼…………
2008年07月26日 02点07分
18
level 7
恩,很多人就是因为看字幕太累才不看日剧的呢 作者: K_岁月的童话 2008-7-26 10:48 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 话说的确是这样啊,呼呼…………不过还是有一部分人偏爱原声的,比如偶啦
2008年07月26日 02点07分
19
level 9
其实我觉得配音米啥不好的我们太爱p鸟,,,有偏。。。像那啥甜心空姐的吧里也有人说受不料ryo的中文配音,,,但我朋友看的时候都没什么,而且就是看了才喜欢上ryo的。。。关键是我们放不下心态吧
2008年07月26日 02点07分
20
level 9
上次还有看到别人说排球女将的配音不好。。。拜托那是经典诶
2008年07月26日 02点07分
21
level 7
作者: COWCOW_SAN 2008-7-26 10:58 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 亲说的很中肯呢,呼呼………………赞一下
2008年07月26日 03点07分
22
level 9
亲说的很中肯呢,呼呼………………赞一下 贴子相关图片: 作者: 守候山P的JJ 2008-7-26 11:02 回复此发言 ==================~心~
2008年07月26日 03点07分
23
level 7
话说的确是这样啊,呼呼………… 不过还是有一部分人偏爱原声的,比如偶啦 贴子相关图片: 作者: 守候山P的JJ 2008-7-26 10:51 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 我也4哦,因为原声纯粹吗
2008年07月26日 06点07分
24