level 7
_俄罗斯岸边_
楼主
1. Kimi 在芬兰,KIMI是KIM的芬兰形式.在斯堪的纳维亚,Kim是Joakim的缩写。在法国,德国,波兰,Joakim是Jehoiachin或者Jehoiakim的缩略形式。根据James的福音书旁经,圣Joachim是圣anne的丈夫,也是圣母玛丽亚的父亲。 呵呵,虽然圈子兜的很远,但是如果照这个推论的话,kimi的名字就是耶稣的外公的意思!? 2. Heikki Henry的芬兰语形式。 Henry是一个英国名字,从德语名字heimerich而来,意思是“家庭管理者”,是由词根heim “家庭”和ric "力量,管理者,统治者"构成。所以还是叫海基科长吧,大小也是个官嘛,呵呵! 3. Mika Mika是Mikael的缩略形式. Mikael来自于希伯来语,意为“像神一样的人”。他也是圣经中一位天使长(八级天使)的名字。在其他语言中可以互相替换的拼写形势是Michael,Michel,Michele, Miguel, Michal和Mihail. 因为,mika=mikeal, mikeal=michael 所以,mika=michael 怪不得Mika可以和Schumi拼得旗鼓相当,原来是两个michael在斗,呵呵!
2008年07月23日 03点07分
1