【RAIN】07.22【转贴】《RAIN'S 24 HOURS》 20章节中韩对照翻译
rain吧
全部回复
仅看楼主
level 9
xhh70 楼主
百度最乖拉也最听话哈安静有好东西看
2008年07月22日 11点07分 1
level 9
xhh70 楼主
本贴转自心灵自雨吧翻译:bluejuly 文字整理:沈举人 图片整理:五月茶如花 非专业翻译,仅供云亲内部欣赏正版时参考,云亲论坛转载请注明出处。
2008年07月22日 11点07分 2
level 9
xhh70 楼主
向爱雨的bluejuly 、沈举人 、五月茶如花 致敬
2008年07月22日 11点07分 3
level 9
xhh70 楼主
1.자막: 비록 지금은 떨어져 있지만, 잊지 말아요. 제 맘은 언제나 여러분과 함께한다는거. 字幕:虽然现在相分离, 但是别忘记,我的心总是跟大家在一起的 언제나 비는 내리고 있어요.일상을 공개한다는건, 시간을 공유하고 싶은 마음이예요 无论什么时候雨总是在下的。公开日常的,是把时间想跟你们共有的心意。
2008年07月22日 11点07分 4
level 9
xhh70 楼主
2. 자막: 화보 촬영 。침실에서 화보 촬영시작。 画报拍摄。在卧室里开始画报拍摄。 나레이션: 이른 아침부터 비의 촬영은 시작되었다。 叙述者:从很早的早上,雨的拍摄开始了 자막: 침대위에서 비는 어떤 모습일지。。。 在床上的雨是怎么样的样子呢.. 나레이션 : 데뷔후 처음공개하는 배드씬이라 조금은 쑥스러운 비。 因为初次登台后第一次公开的床上戏, 有点害羞的雨 자막: 기분 좋아지는 환한 미소, 따뜻한 이불을 덮고, 포근한 베개를 베고, 让气氛好起来的开朗的微笑 , 盖上温暖的被子, 枕着柔软的枕头, 따스한 햇살이 비치는 침대에서, 사랑하는 사람이 날 깨우는 풍경… 在温暖的阳光照着的床上, 爱的人叫醒我的景象。。。 비(자막): 오늘의 컨셉은 별다른것없구요. 그냥 집안에서 제가 자연스럽게 활동하는 모든 것을 담으려고 합니다. 특별하게 컨셉은 없고요. 집안에서의 자연스런 모습입니다. 今天没有什么特别的想法。想拍就那样在家里自然活动的我。没有特别的想法,是家里自然的样子 나레이션: 찰칵찰칵 찍어 대는 사진기 소리에 열심히 포즈를 취해본다. 咔哒咔哒 拍照相机的声音下,努力地摆姿势。 하지만 생각 만큼 자연스런 동작이 나오지 않는다. 但是摆不出想要的那样自然的动作 자막: 저의 아침은 작은 잠투정, 하품 두번 , 힘찬 기지개로 시작됩니다. 아~졸립다. 我的早上是小的闹觉,两次哈欠,奋力的伸懒腰开始的。阿~~~困啊~~ 침대위에서 보는 아침은 하루에 대한 계획, 일을 향한 희망, “잘 할수있을까?”라는 의문, 早上在床上看关于一天的计划,面对工作的希望,有“会做得好吗?”的疑问, 그리고 당신이 주는 믿음. 还有你们给我的信任。
2008年07月22日 11点07分 5
level 9
xhh70 楼主
3. 자막: 앗! 어디까지 따라 오려고! 첫 일과 면도하기。 啊!什么地方都跟着来呢!第一必做的事,刮胡子! 나레이션 : 오늘 만큼은 비가 아닌 정지훈의 일상을 담아야하기에 욕실에서의 모습도 놓칠수없다. 至少今天,要拍的不是雨,是郑智薰的日常,因此不能不拍在浴室的样子。 자막: 세수하기. 아, 시원해. 뉘 집 아들인지 잘생겼죠? 아냐?^^'' 洗脸。啊~~舒服。是谁家的儿子,帅吧? 不是吗? 깔끔한 모습 좋아하세요? 깨끗한 비 도 보고 싶고요? 整齐的样子喜欢吗?干净的雨也想看吗? 당신이 좋아하는 비가 되기위해 거울앞에선 제 모습입니다. 为了成为您喜欢的雨,是站在镜子前的我的样子。
2008年07月22日 11点07分 6
level 9
xhh70 楼主
4. Q. 어떻게해서 아이디어를 생각하셨어요? 怎么想到这种主意的呢? 비(자막): 여러분들께 제 이미지 자체가 꾸며진 모습도 많았고, (그래서) 자연스런 모습을 보여드리려고 했어요. 大家看的我的形象装出来的比较多,所以想给看自然的样子。 다정다감한 모습만 담았는데 다음에는 나쁜 모습도 좀 담도록 하겠습니다. 농담이구요. 只拍了多情有爱的样子,下次拍的话也拍不好的样子吧。开玩笑的。 여러분들이 보시면 굉장히 좋아할만한 사진들이 많이 있을 것 같습니다. 大家看的话可能也有很多你们喜欢的照片。
2008年07月22日 11点07分 7
level 9
xhh70 楼主
5. 나레이션 : 한장의 사진도 놓칠수없기에 꼼꼼히 체크하는 비 一张也不想漏,仔细检查的雨 자막: 촬영분을 꼼꼼히 체크하는 모습. 긴장하는 사진작가 仔细检查拍摄照片的样子。紧张的摄影师。 나레이션 : 덕분에 사진작가 또한 그의 평가를 기다리면서 초조해진다. 因此摄影师也为等他的评价而焦躁 자막: 사진이 마음에 드는듯。 照得好像很满意 나쁜 남자가 되고 싶었다. 당신의 시선을 붙잡고, 당신의 마음을 붙잡고, 나만 바라보게 마법을 거는, 욕심 많은 남자다. 想成为坏男人。抓住您的目光, 抓住您的心,施魔法让你只看我,是欲望多的男人。
2008年07月22日 11点07分 8
level 9
xhh70 楼主
6. 나레이션 : 비는 어렸을때 어머니의 요리하는 모습이 그렇게 좋았다고 한다. 雨在小的时候很喜欢妈妈做饭的样子。 나레이션 : 하지만 이제 주방에 서있는 모습조차 낯설은데 但是现在连站在厨房的样子也很陌生。 자막: 조금 어색한 모습인데… 是有一点不自然的样子。 작가∶ 액션. 안살아 이거 안살아 摄影师∶开始!不好, 这个不好。 비(자막) : 요거 요거 알지. 앗 뜨거。 这个,这个,知道吧。啊哟 烫啊。 비: 벽에 붙으면 익은거야。 贴在墙上的话就是煮熟的 자막: 같이 드실래요? 想一起吃吗? 나레이션 : 면도 삶고, 피망도 썰고, 야채의 향도 맡아 보지만, 어색해서인지 그저 웃고만 만다. 面也煮了,辣椒也切了,素菜的香味也闻了, 但还是不熟练,所以不得不笑了。 자막: 하지만 요리는 아직 어색하다. 不过做菜还是不熟练。
2008年07月22日 11点07分 9
level 9
xhh70 楼主
8. 나레이션 : 이젠 청소하는 모습이다. 现在是打扫的样子。 자막: 좋은 남자가 되려면 청소도 열심히。 成为好男人打扫也得用功。 나레이션 :하지만 드라마에서 연기했을 때보다 뭔가 허전한데 不过和在电视剧里演戏比,缺了什么。。 비(자막): 동작에 한계가 있어. 요기 서야 하나? 动作有限,要站在这儿吗? 자막: 빨래도 깨끗이。 洗衣服也得干净。 나레이션 : 결국 자신이 직접 준비한 빨래 소품을 들고 나서야 만족한 표정이다. 终于,拿到自己准备的洗衣道具后,才显出满足的表情。 이렇게 비는 모든 일에 적극적으로 개입하는것을 좋아한다. 是这样的,雨喜欢做什么事都自己积极参与的。
2008年07月22日 11点07分 11
level 9
xhh70 楼主
9. 비(자막): 아니 이건 가서 컴퓨터로 흑백처리해버리면돼。 不是。这个用电脑黑白处理就可以。 자막: 화보 컨셉을 잡아주는 비. 빨래는 잘 털어서 널어야해요. 나 잘했죠? 决定画报设计的雨。洗好的衣服要抖好再晾,我做得好吧? 오래된 먼지를 털고, 구겨진 빨래도 세탁하고, 시원한 바람이 부는 곳에 예쁘게 널어두는곳.. 나의 풀하우스! 掸掉久积的灰尘,清洗弄皱的衣服,在凉快的通风之处,漂亮地晾衣服的地方,是我的浪漫满屋。
2008年07月22日 11点07分 12
level 9
xhh70 楼主
10. 이번엔 한가로운 일상을 표현하기위해 유명한 견공 한마리를 섭외했다. 这次为表现真实的日常,借来了一只名犬 작가: 너는 그냥 텔레비 보면서 팝콘 먹는 거구 강아지는 그냥 왔다 갔다 하는거구. 你呢,那么一边看电视一边吃爆米花,狗呢随便来去就行。 비(자막): 이리와 이리와. 来啊来啊。 자막: 소품으로 준 팝콘이 맛있는듯, 用做小道具的爆米花,好像很好吃的样子。 강아지의 상태가 계속 신경 쓰이는.. 강아지와 계속 친해지려고 노력하는데 一直在费神狗的状态。。。一直在努力想跟狗亲近。 어머나! 곧 바로 포즈를 취하는 프로 정신。 哎呀!立即摆姿势的专业精神。 자막: 나 비야. 오빠. 我是雨。哥哥~~ 자막: CD를 열심히 들여다 보는데. 认真地看CD 나레이션 : 비하면 음악을 빼먹을 수 없다. 다행히 좋아하는 CD를 찾아내서 감상도 해보는데, 提起雨不能不说音乐。幸亏找到喜欢的CD欣赏 시간이 별 로 없다는게 아쉽기만하다. 可惜时间不多。 자막: 햇빛이 드는 창가와 어울리는 비. 与洒满阳光的窗户很适合的雨。 반쯤누워 편한 자세를 취해보기도 하고 이번엔 엎드린채 인터넷。 半卧摆舒服的姿势,又趴着上网
2008年07月22日 11点07分 13
level 9
xhh70 楼主
11. 나레이션 : 다시 한번 견공 아리와 자세를 취해 본다. 이번엔 잘 될까? 再一次与狗阿丽摆姿势。这次会好吗? 자막: 이젠 꽤 친해진듯한 비와 아리。 此时相当亲近的,雨和阿丽。 작가: 애가 너무 의식 안하니까 재미없어。 她太不集中,不好玩(不好拍)。 비 (자막): 강아지와 친해지려는 필사적인 노력。 与狗想变得亲近而用功地努力。 작가 : 아리야. 여기봐~~ 이게 뭐야~~ 阿丽看这儿,这是什么? 자막: 우리 제발 친하게 지내자. 拜托我们好好过吧。 언제 끝나요. 비오빠。 什么时候结束,雨哥哥。 작가: 아리 아리야. 阿丽阿丽 자막: 곧 끝난다. 조금만 참으렴。 马上结束,稍忍一忍。 비: 보는것 몇 개 있지 않아? 能看的有几个了吧? 나레이션 : 결과는 꽤 만족스러운가 보다. 好像结果很满意。 자막: 본인이 선택한 안경을 써보는데. 带自己选的眼镜。 작가: 그대로. 照样。 자막: 안경 하나에 이미지가 달라보이고. 只是用一副眼镜,形象完全不一样了。 나레이션 : 이번엔 단독 씬이다. 소파에 누워보기도 하고 책을 보기도 하고。 这次是单独拍。或卧在沙发或看书 자막: 안경 하나에 다양한 연출! 자연스럽게 겉옷도 벗어보는데.. 用一副眼镜表现出多个样子。自然地脱上衣。。。 답답한지 옷을 벗는데.. 대범한척하기엔 조금 부끄럽다. 好像觉得闷,脱衣服。。装大方有点儿害羞。 자막: 아주 살짝 민망하다. 有点儿心里不好受 아리야 넌 내가 누군지 아니? 음악을 사랑하고, 호기심을 사랑하고, 책을 사랑하는 난 비야. 阿丽你知道我是谁吗?爱音乐,爱发好奇心,爱书的,我是雨呀
2008年07月22日 11点07分 14
level 9
xhh70 楼主
13. 나레이션 : 여러가지 모습을 담기위해 머리를 다시 손질하는데 为拍多样的样子,再搞发型 자막: 지붕위에 올라가볼래? 屋顶试一试能上去吗? 작가: 지금 지붕위에 올라갈수 있게 해놨거든. 올라가 기타함 쳐볼래? 现在已安排了可以到屋顶上去,上去弹吉它怎么样? 비: 아니。 不要。 자막: 사진작가를 놀리는게 재미있는듯。 好像耍摄影师很有意思 비: 하자 做吧。 나레이션 : 어? 작가가 갑자기 지붕위로 올라간다. 哦?摄影师突然上屋顶了。 Q. 백성현씨랑 같이 촬영하고 계신데 어떻게 함께하게 되신건가요? 和柏圣贤一起拍照,怎么会一起拍的呢? 자막: 일단 제일 자연스런모습을 찍어야하기 때문에 저와 호흡이 잘맞는 사람을 생각했어요.. 首先因为要拍最自然的样子,所以想到和我很有默契的人。 그 와중에 백작가님이 작가로 데뷔하셔서 원래부터 사진을 좋아 하셨던 분이고, 제가 해달라고 제의를 했고, 흔쾌히 제의를 받아들여줘 촬영을 하게 됐습니다. 那当中,柏作者也是首次以作家的身份登场(摄影师),他原来喜欢拍照,所以我建议了,他爽快地答应而可以拍了。 Q.이렇게 친한분들과 작업을 하면 작업이 잘되는 편인가요? 这样和熟人一起工作,合作得好吗? 비(자막): 아무래도 좀 더 자연스럽고 저의 생각을 교류하면서 찍을 수 있으니까 훨씬 덜 부담스럽다고 해야 겠죠. 怎么也更自然一点儿,可以相互交流我的想法而拍,可以说负担轻得多。
2008年07月22日 11点07分 16
level 9
xhh70 楼主
14. 나레이션 : 역시나 다음것은 지붕위에서의 다소 위험한 촬영。 接着还是在屋顶上的看起来稍危险的拍摄。 자막: 차가운 지붕에 비명을 지르는 비。 在寒冷的屋顶尖叫的雨 나레이션 : 작가까지 같이 올라와 촬영하는 마당에 무서워도 추워도 어쩔수 없다。 摄影师也一起上来拍照,既害怕又冷,但是没办法。 자막: 아무리 추워도 최선을 다하는 비。 不管怎么冷也尽力做的雨。 비: 형 근데 좀 추워~~。 哥,有点儿冷。 작가: 안 추워, 뭐가 추워. 不冷,冷什么冷。 비: 아니 난 맨발이잖아. 不,我是赤脚啊。 자막: 손을 호호 불어가면서 촬영하는데。 呼呼吹着手拍照。 작가: 빨리 끝내 추워。 快结束吧太冷。 비: 그러니까 웃기지마~~ 所以不要逗我笑 작가: 시작。 开始 비: 웃기지 말라구~~。 别逗我笑 자막: 추워도 좋은 사람들과 함께하면 즐거운 비。 虽然冷,但和喜欢的人一起的话,很快乐的雨 。 촬영에 집중하면 추위는 사라지고 맨발 촬영으로 손끝이 꽁꽁。 如果集中精神拍照也感觉不到冷,但是因为赤脚拍,手指头也冻得硬邦邦 나레이션 : 하지만 역시 지붕보단 안전한 땅이 좋다。 不过还是屋顶比安全的地上好。 자막: 그래도 촬영은 무사히。 但是平安地拍摄了。。
2008年07月22日 11点07分 17
level 9
xhh70 楼主
15.파란하늘아래 아직은 어린 햇살을 품고 당신을 위한 노래를 불러요。 在蓝色的天空下, 微弱的阳光笼罩下,为你而歌唱。
2008年07月22日 11点07分 18
level 9
xhh70 楼主
16. 나레이션 : 팬들이 보내준 선물을 보는 시간은 늘 즐겁다. 看歌迷送的礼物的时间总是很快乐的。 자막: 온 방을 가득 채운 팬들의 선물과 편지。 整个房间里满满的歌迷们的礼物和信。 나레이션 : 언제나 양도 많고 종류도 다양하다. 总是既量多又种类多。 자막: 팬의 마음 하나하나가 느껴지는데。 可以感觉到每个歌迷的心。 나레이션 : 속옷, 운동화 , 책, 팬들의 마음이 고맙게 느껴진다. 内衣,运动鞋,书, 感谢歌迷们的心。 자막: 강아지 보다 귀여운 비 . 이 커다란 선물은 뭘까? 궁금한데.. 比小狗更可爱的雨。这大大的礼物是什么?很好奇。。 아~ 아무것도 없어. 팬들의 사랑이 고마운 비。 啊! 没有什么。歌迷们的爱,感谢的雨。 나레이션 : 하지만 팬들은 알까? 받은 선물보다 더 큰 사랑을 주고싶은 비의 마음을 不过歌迷们知道吗?比起收到的礼物,想得到更多爱的雨的心。 자막: 비가 여러분에게 드리는 선물 받아주세요. 고마워요. 정말 고마워요. 너무 너무 고마워요. 请接受雨给大家的礼物,谢谢。真的谢谢。真的很感谢。 힘내라는 한줄의 편지까지 모두。 只说了一句“加油”的信也都(谢谢)
2008年07月22日 11点07分 19
level 9
xhh70 楼主
18. 작가: 십년동안 알았는데 처음으로 호흡하는건대요。 认识了十年第一次的合作。 워낙 호흡이 잘 맞는 사이라 순조롭고 빠른 진행을 하고 있거든요. 实在很默契的关系,进行得很顺利且快。 오랫동안 지속한다고 좋은 작품이 나오는건 아니거든요. 不一定长时间持续的拍就能出来好的作品。 계속 모니터하면서 봤는데 지훈씨도 굉장히 만족하고 있고, 저도 개인적으로 만족하고 있어요. 一直边拍边看,智薰也很满意,我个人也感觉很满意。 이렇게 말하면 재수 없나? 这样说的话很倒胃口吗?(指自夸了) 즐거운 작업이고요, 어색하면 모델이 어색하면 찍는 사람도 힘든데 너무 편하고 즐겹게 촬영하고 있습니다. 很愉快的工作,如果不自然,模特不自然的话拍的人也很难拍,实在是很舒服又很愉快地拍摄着。
2008年07月22日 11点07分 21
level 9
xhh70 楼主
19. 나레이션 : 팬들을 위해 여러 모습을 보여드리려 사진작가의 요청에 열심히 따라 보지만 为了给歌迷看多样的样子,按摄影师的要求很认真的照做着 자막: 새로운 카메라가 익숙치 않은 듯。 好像新的照相机不熟悉。 작가: 지금 셀카야, 뒤집어서。 现在自己拍自己,翻过来 비: 아니, 그냥 얼굴은 보여야지. 不,脸要得看得到吧。 작가: 그러면… 아니지 아니지. 이렇게。 那么。。 不,不是。是这样。 비(자막): 아하! 요거! 啊哈!这样! 작가: 셀카 . 알지 ? 고거야 고거. 自拍,知道吧?是那样,那样。 자막: 이제야 사용법을 알고 기뻐하는 才知道用法而高兴 비: 좋아 간다. 들어가고 있다. 好,演,正在演呢。 작가: 그렇지 그렇지 。 好啊好。 자막: 어김없이 모니터를 하는 꼼꼼함. 평소 셀카 실력을 뽐내는 모습. 셀카 포즈 이정도면 충분하지요! 必须细心检查拍摄。把平时自拍的实力,自鸣得意的样子。自拍姿势这样很充分吧!
2008年07月22日 11点07分 22
level 9
xhh70 楼主
20(1). 休闲服,休闲服。 자막: 다음 촬영의상으로 급히 바꿔입으려는데~~ 추운 날씨에 비명이 절로 나오고 想急着换穿下次拍照的衣服。 天气太冷不由得发出尖叫声 비(자막): 나 들어간다. 我在穿啊。 비: 나 머리가 왜 이렇게 크니. 나 오늘 진짜 많은 모습 보여줬다. 화보에 최선을 다했어 . 我的头为什么这么大。我今天真的给你们看得太多了。 为拍画报尽最大努力了。 이거 이상해? 이거 이상해. 这个奇怪,这个奇怪。 비: 아냐, 아냐. 머리해줘야해。 不,不。要再做头发。 자막: 비에게 사진작가가 한마디하는데… 摄影师向雨说了一句 작가: 니가 무슨 비야? 你是什么雨呀? 자막: 사진작가의 한마디에 촬영장은 웃음이 터지고。 因摄影师的一句话让摄影现场爆发出笑声。 비(자막): 나는 자신 있다고! 我很有自信 나레이션 : 활짝 웃으며 멋지게 포즈를 취해보지만 추위는 견디기 힘들다. 满面笑容而帅气的摆姿势, 但是很难忍住冷的天气。 자막: 추위때문에 입술이 떨리는데 因为冷嘴唇发抖。 비: 아라야! 阿啦 스텝들: 아리인데 是阿丽 비: 아리야 일루와 아리~~ 阿丽来吧,阿丽 ~~ 나레이션 : 다시 만난 아리와 비 再见面的阿丽和雨 비(자막): 이리 앉아~! 앉어! 在这儿坐!坐! 자막: 이제 제법 친해진 아리와 비。 现在变得相当亲密的阿丽和雨 나레이션 : 이젠 제법 친해진 모습이다. 얌전히 자세를 잡아보는 아리 现在变得相当亲密的样子。乖乖的摆姿势的阿丽 자막: 잔디위에서 다정한 모습. 혼자 휭~가버리는 아리. 이제 촬영 끝났다 이거지? 在草地上亲近的样子。独自离开的阿丽。是拍照就这样结束了吗? 나레이션 : 이번엔 귀여운 강아지 둘과의 촬영 此时跟两只可爱的小狗拍照 비(자막): 왜 싸워 너네。 你们为什么打架。 자막: 비와 친해지고 싶은 강아지들。 想和雨亲近的小狗们。 비: 저쪽봐,저쪽。 看那边那边 나레이션 : 그리고 촬영은 끝났다. 拍摄结束了
2008年07月22日 11点07分 23
1 2 3 尾页