【翻譯】人物誌——木村拓哉的純愛物語
木村拓哉吧
全部回复
仅看楼主
level 13
marugo123 楼主

翻譯/掃圖:大寶 轉載請註明出處
近日買了幾本雜誌和類似人物誌的書,今天收到後翻閱了其中幾本,發覺幾本人物誌寫的非常有趣,也比較客觀。就這樣想要和大家一起分享。
雖然不知道這本人物誌是不是已經有人翻譯過,只是想讓更多人看看別人筆下的Captain。
我有時間會慢慢翻譯然後上傳文字和書中的一些照片,希望大家能夠多多了解拓拓,也能從許多日本作家評論家的眼中去了解另一個木村拓哉。
PS:如果有不妥,請告知,我可自行刪帖。
2016年03月24日 09点03分 1
level 13
marugo123 楼主
第一章 第一節年輕人
木村拓哉長久以來對於許多媒體來說是一種特別的存在。
1990年以後,以木村主演的電視劇的平均收視率來看,他就獨佔了前六位。2001年的【HERO】(富士)34.3%為頭陣、2000年的【美麗人生】(TBS)32.3%、2003年【GOOD LUCK】(TBS)30.6%等等,幾部的平均收視率都超過了30%以上。
近年受到電視劇收視率低迷的風潮,他的存在變得更加特別。就拿對於年輕人的影響一點來說,木村就是最特別的存在。
2003年,他因在【GOOD LUCK】中飾演了一名飛行員,對於泡沫經濟期後一直持續低迷的航空公司來說,飛行員一職突然躍升為希望就職排名榜中的一員。讓許多在讀大學生在看了電視劇后被深深感動。
另外,在【美麗人生】中出演帥氣的美髮師之時,劇中作為代步工具的OFFLOAD TYPE的摩托車也突然流行起來。更有在劇中所穿過的駝色皮夾克也曾一時在年輕人中非常流行,造成街上隨處可見‘木拓’的身影穿梭于其中。
2016年03月24日 09点03分 2
level 5
ww谢谢楼主!!
2016年03月24日 10点03分 5
level 13
marugo123 楼主

第四節 光頭與長髮
木村作為藝人中的翹楚而受到全身心注目,還要從1994年開始說。
日本牛仔服製造商協會每年選出的最佳牛仔著裝一般部門中,木村因為取得了第一名而由此光芒四射。這也可謂說由此作為藝人時尚領頭羊的開端契機。
之後,又連續五年獲得最佳牛仔著裝獎,而載入殿堂史冊。而後,有SMAP成員中同樣非常喜愛牛仔的草剪剛獲得。
1999年9月27日,如願獲得最佳牛仔著裝的草剪剛曾對著閃光燈滿臉笑意地這樣說道,“終於輪到我了,我做到了,太開心了!”然後有說,“十年前為了找自己喜歡的牛仔,我找遍了全國的所有銷售牛仔的店鋪。通過牛仔也讓我學到了很多其他方面的東西。現在已經是數碼的時代,而在我看來,牛仔是以前相當重要的模擬數字時代的產物。我也會不忘這份初衷,試著去做好每一件事。”
另一方面,木村在獲獎時候的回答是,“很開心”、“我感到很光榮”等等,只是非常直率地表達了自己的喜悅。
而木村作為藝人時尚界的領頭羊受到注目時,已經是1995年了。
全日本的理髮店陷入了有史以來的業績慘淡,業績下滑的局面,那是‘熱衷長髮’的時代。
木村在心中下決心要留長髮是因為1995年9月所公開的電影【無法忘記你】。
該片所處的背景是戰爭時期,描寫的是一群加入海軍航空隊的年輕人故事的青春電影。木村飾演的是由唐澤壽明所飾演的望月大尉手下的一員,一個留著長髮加入戰爭的青年——上田淳一郎。
想著要是作為電影主角的話,哪怕讓木村剃掉頭髮留光頭也可以。當然電影並不是因為戰爭背景的緣故,而只是人物設定需要上田留著一頭長髮。也正是上田的人設讓木村心中的琴弦幾度搖擺。
第五節 代替你的人有的是!
正如叛逆時代一樣,將頭髮越留越長的我們的主人公木村,他的長髮還在繼續。
接著,他的一頭長髮變成了當時年輕人的風潮,受到了許多男性年輕人的追捧。
像女孩一樣精心呵護著自己的秀髮,讓一頭秀髮在陽光下閃出耀眼的光芒。更有甚者,將自己的頭髮留到肩膀以下,然後好似古代武士一般將頭髮扎起來在街上闊步前行。不知何時漸漸掀起了長髮這樣一股風潮。
但是當時傑尼斯事務所對木村是這樣說的。
“把頭髮減掉,能夠代替你的人有的是!”這種近乎半威脅地要求。
當時有一個少年傑尼斯成員曾說道,“社長(傑尼喜多川)不喜歡男孩子長髮。所以對於自己中意的成員,那些已經偷偷開始留頭髮的年紀小的成員同樣無法原諒。”
對於自己一手培養出來的年輕藝人,有些的確偷偷在模仿木村。而對於這樣異常的事情,喜多川從來沒有放縱過他們。
SMAP成立之初,傑尼喜多川最中意的成員是稻垣吾郎。但是稻垣吾郎卻說,只要木村留長髮我就留長髮,木村如果換髮型我也會換的,而這樣的狀況也一直持續。由此喜多川曾經對木村這樣放話,“YOU不要再帶壞吾郎了!”
但是,木村就好比在戰爭中留著那一頭長髮卻帶有逆反心理的上田一樣,對於事務所的要求完全置之不理。
翌年1996年,頑固地堅持留長髮的木村卻突然減掉了一頭長髮。【長假】的出演或許是一個理由。
接著,木村給自己的新髮型起了一個【平成年代睡過頭的貝多芬】名字。將長髮作為一個嶄新的藝人形象,獨自堅持著,而這次又是獨自將這個藝人形象畫上休止符。這樣的才情不是普通人能有。
2016年03月24日 10点03分 6
固持己见也是需要智慧和勇气的。看到楼主的贴再次觉得某拓每次的选择都很明智,只是需要时间去验证。相信这次也是一样,祝好运![飞吻][可爱][你牛]
2016年05月01日 15点05分
另外56怎么拉麽可爱[笑眼][笑眼][笑眼]
2016年05月01日 15点05分
level 9
感谢分享~
2016年03月24日 11点03分 7
level 11
谢谢分享,等待更多精彩
2016年03月24日 12点03分 8
level 9
感謝
2016年03月24日 12点03分 10
level 12
p
[花心]
2016年03月24日 19点03分 11
level 7
谢谢楼主,期待下文,在线等
2016年03月25日 00点03分 12
level 13
珍贵的分享!最珍贵的是楼楼有译成中字然后又肯分享!辛苦了!加油!
2016年03月25日 02点03分 13
level 13
marugo123 楼主

第六節 女演員的生存方式
木村拓哉是如何維持自己的公眾形象,以及又是如何去保持地都不得而知。
但是,在長假中與其共演的山口智子對其影響相當大,這一點應該是毋庸置疑了吧。
山口智子是泡沫時期所創作的“時髦電視劇”的常客。
伴隨著好景氣經濟力提高的時代背景下的女性,混雜在上班族中,被淹沒于鐵道兩旁警示的紅燈之下。不過這個時代的電視劇並不以【結婚=女人的幸福】,而是【按照自己想法生活=幸福】這樣的一種理念為主旨。
但是,隨著泡沫崩塌,這類時髦電視劇也停止了。山口便從電視劇的世界中抽身而退後結婚去了。一心放在自己家庭中。
不過之後,有代言了一些廣告,但是一直沒有回歸到電視屏幕前,這就是她。現在山口仍舊和AEON(日本當時最大的量販零售商)有廣告合約。
一個廣告代理商曾這樣說道,“當時日本被稱為三大時髦女性的是淺野溫子、淺野優子的W淺野組合和山口智子。而目前最受廣告廠商歡迎和看重的正是山口智子。
結婚對於人氣女演員來說是相當大的一個缺點,而她扭轉了這樣的一貫理念,向所有的觀眾傳達了結婚=幸福這樣一個新的理念。
而為了做到這點,山口基本不出現了新聞媒體上,只是偶爾出演一些廣告。太廉價地賤賣自己只會讓觀眾視覺疲勞,所以她保持著一年兩個廣告的量,不少也不多。
這樣來說吧,她的廣告一隻差不多3000萬日幣,電視劇差不多也是這個價格。可謂是順風順水。”
在收視率戰爭激烈的電視劇界,總是會被新的年輕人取代。但是,如果只要存在於被大眾所憧憬的一種女性的話,那麼在廣告界中生存下去就好了。
這樣的話,誰也不會去批判什麼,也不用去在乎什麼收視率。
木村在【長假】后一躍成為收視率男星代表。
但是盛名之下的他付出的卻要更多,類似于山口智子這種女性的生存方式,想來是無法做到。
她所一貫堅持的【自己的事情有自己來決定。只要不被時代所拋棄就好。】這樣一種理念,是否也在他的心底深處起到共鳴呢。
第七節 我和中居
現在木村一年固定一部電視劇,以及數隻廣告。
因為這樣,所以並不像中居正廣這樣在藝能界保持著最多節目第一位,而是常常徘徊在前二十名的位置。
這樣的立場下,對於中居的工作態度表示出了‘每天都要在固定節目中出演,我自己都想好好表揚下自己。’
木村與中居的衝突應該是從新聞媒體上最先開始喧鬧起來。
【廣島演唱會的慶功宴上,吵到都快互相動手的地步】
【對歌詞完全記不住的中居,木村完全暴走了,就是這一觸即發的事情】
等等,完全忽略了長久以來那份堅固的互相羈絆的感情,只報道一些這樣的事情出來。
但現在,並沒有聽到有任何其他的兩人之間的醜聞。是否互相認可了對方的那種生存方式,還是說故作不關心的樣子呢,我們也不得而知。
唯一要說的一個事實,中居在藝能界坐上番組節目第一位收入的這把交椅,在這樣的背景之下,的確也有一份木村的功績在。
以前,傑尼斯事務所的微薄收入是眾所周知的事情。
【只要能出演,肯定是有高收視率】、【只要開演唱會,第二天就會銷售一空】等,有著這樣社會現象存在的情況正是光GENJI的鼎盛時期,然後就算這樣一個月的收入也只有每人23萬日幣。
而打破這樣不公平待遇的人正是木村。
詳細的部分稍後會再敘述,但是中居的確是得此之恩才能在藝能界獲得多個節目收入第一位。倆人之間的衝突是否也是因此而來。
(PS:對於第七節中所說的事情我持保留意見,當然這本來也是第三者所書寫的,並不是兩人親口所說。所以大家隨便看看就好,不要有什麼其他多餘想法。BTW我也是2T飯2333333)
2016年03月25日 02点03分 14
level 11
他永远是一个会感恩,会暖人的大男孩[爱心]
2016年03月25日 04点03分 16
level 12
感谢楼主!!
2016年03月26日 03点03分 20
吧务
level 13
请问能转载到我个人贴吧吗? Kimuratakuya吧
2016年03月26日 04点03分 21
可以,不過等我全部翻譯好吧。就是整本書,應該時間也不會太久。
2016年03月26日 04点03分
@marugo123 好,谢谢你。
2016年03月26日 04点03分
@marugo123 新翻译的那本,会在拓哉吧里开帖子吗?
2016年04月10日 03点04分
回复 爱说话的小燕子 :那本應該不會了,我就直接更新在微博了
2016年04月10日 10点04分
level 14
感谢[酷]
2016年03月26日 06点03分 23
1 2 3 4 尾页