level 1
I want to runI want to hideI want to tear down the wallsThat hold me insideI want to reach outAnd touch the flameWhere the streets have no name……BONO为什么能写出这么好的词来?让人发自内心的共鸣!
2004年09月13日 09点09分
1
level 1
BONO如空谷回音般的嗓音,THE EDGE空灵的吉他,再加上如此发人深省的歌词……
2004年09月15日 02点09分
5
level 1
既然大家都这么同意,那么......哪位高手可以翻译一下?WHERE THE STREETS HAVE NO NAMEI wanna run, I want to hideI wanna tear down the wallsThat hold me inside.I wanna reach outAnd touch the flameWhere the streets have no name.I wanna feel sunlight on my face.I see the dust-cloudDisappear without a trace.I wanna take shelterFrom the poison rainWhere the streets have no nameWhere the streets have no nameWhere the streets have no name.We're still building and burning down loveBurning down love.And when I go thereI go there with you(It's all I can do).The city's a flood, and our love turns to rust.We're beaten and blown by the windTrampled in dust.I'll show you a placeHigh on a desert plainWhere the streets have no nameWhere the streets have no nameWhere the streets have no name.We're still building and burning down loveBurning down love.And when I go thereI go there with you(It's all I can do).
2004年09月16日 14点09分
6
level 1
......不啊,但是......我们就是在谈论歌词嘛.
2004年09月16日 14点09分
8
level 1
The Edge 在Boston演唱会上的吉他比
当中的要出彩的更多,Bono的表演也更成熟
2004年09月16日 16点09分
10
level 1
可我觉得RATTLE AND HUM带给我的震撼强烈的多.有一天我把这两张碟连着看过一遍,我最大的感触是对BULLET THE BLUE SKY的演绎,前者简直是默契到了极点的配合,后者却多了些......怎么讲,有种政治演讲的感觉.另外就是SUNDAY BLOODY SUNDAY,BOSTON似乎也少了先前的愤怒.如果说这两首是早期的歌,那么那个不插电的STAY实在是有点让我无所适从.甚至在看完BOSTON的第二天我一直有种特别遗憾的感觉.
2004年09月17日 12点09分
12
level 1
楼上的,我只是Where The Streets Have No Name,其他的歌除Bad以外都有些许退步.
2004年09月18日 17点09分
13
level 1
ALL I WANT IS YOUYou say you want diamonds on a ring of goldYou say you want your story to remain untold.All the promises we makeFrom the cradle to the graveWhen all I want is you.You say you'll give me a highway with no-one on itTreasure, just to look upon itAll the riches in the night.You say you'll give me eyes in the moon of blindnessA river in a time of drynessA harbour in the tempest.All the promises we make, from the cradle to the graveWhen all I need is you.You say you want your love to work out rightTo last with me through the night.You say you want diamonds on a ring of goldYour story to remain untoldYour love not to grow cold.All the promises we break, from the cradle to the graveWhen all I want is you. 真佩服你能翻这么多.
2004年09月19日 08点09分
17
level 1
翻译的很好啊,很深~.说一下自己的意见:I wanna tear down the wallsThat hold me inside. 翻译成"我想要推倒禁锢自己的围墙"怎么样?还有:I see the dust-cloud disappear without a trace 应该是一句,I wanna take shelter From the poison rain 应该是一句吧?呵呵
2004年09月21日 09点09分
18
level 0
all I want is U,I wish,all you want is U too.
2004年09月22日 07点09分
19
level 1
And when I go there ,I go there with you ,(It's all I can do)是不是应该翻成:当我去那儿时,我要带你一起去,这就是我所能做的.
2004年09月22日 11点09分
20