有没有J-TEST考试900分+的朋友,想聊聊经验
jtest吧
全部回复
仅看楼主
level 1
RT
本人在日企工作,从来没考过J-TEST,只有在N年前大学的时候过了1级,127分。
我从没考过J-TEST,今天在网上做了一套模拟题,大约在850+,觉得还算可以。但是看了一下,930分以上的档才被称为特A级,可以做比较高难度的翻译工作。
稍微受了点打击,因为平时周围是日本人,我觉得我口语无论地道程度还是发音,包括语言的流利程度,还是比较有自信的。
里面有很多类似于英语的“俚语”,比如「一喜一憂」「我田引水」「最寄り」「機織り」「棚から牡丹餅」等等,日本人都懂,但是在日本呆时间短的或者仅仅在工作中接触日语的人来说,简直是沧海一粟。
第一次关注本吧,希望多交朋友
2016年02月16日 08点02分 1
level 1
附上平时发的邮件,虽然在国内,但是邮件啥的还都是日语。
工作性质比较特殊,地产行业。
OO様
お疲れ様です。
先週後半からずっと暖かくて着工に非常に良い条件のではないかと思います。
本日は最高気温10℃近くあり、天気予報によると週末まではずっと5℃程度らしく見込んでいます。
但し、風が弱まり雲に覆われた鉛色の空にはなかなか不快な気分が生じがちです。
間もなく旧暦の霜月になり、北半球のどこでも本気な冬が来ますので、お体をぜひお大事になさってください。
ついでながら、嫁さんは嘔吐感が日々強まり、明日はエコー検査を受けていきます。
子供心臓の音が聞こえそうと前日に医者さんがおっしゃいましたが、聞こえば安心です。
では、今週分の報告をお送り致します。
2016年02月16日 08点02分 2
1