level 1
第一部的ED是かりぬい,我查了一下かりぬい [仮缝い] 【かりぬい】 【karinui】 [ - ] (1)〔下缝い〕试样子shì yàngzi. 仮缝いはいつできますか/什么时候可以试样子?(2)〔まにあわせに缝うこと〕粗缝cūféng,临时缝上línshí féngshang. 背広を仮缝いする/用绷线把西服粗缝起来. 大家都把这首歌翻译为狭间,为什么啊?还有狭间是什么意思啊?
2008年07月12日 08点07分
2
level 9
= =楼主真认真呃.翻译成狭间是结合动漫内容的~大概...我对日语没什么深入研究,等高人解答好了
2008年07月12日 10点07分
3
level 1
结合动漫内容?动漫里有“狭间”?狭间到底是什么意思啊?
2008年07月12日 13点07分
4
level 1
狭间,狭窄的缝隙可以有很多种理解在这个世界上有许多罪恶它们生存在人心狭窄的缝隙间稍不注意便暴露无疑
2008年07月12日 13点07分
5
level 1
唔,这样的话,不是和原来日文的意思完全没了联系吗?
2008年07月12日 15点07分
6