『⒋Years·之役』我翻译完了,抗打击能力一般的人表进
飞儿乐团吧
全部回复
仅看楼主
level 7
I stand up high plunge in this splendid city light There\'s no one but me with gravity I can measure life I try to hide from your love and pride So many times I found myself lose in this wonderland and cry How can I define all these blue doors ahead Tell me secrets and then make me wild Isn\'t the true love inside I rise and compare my hand with this city light There\'s no one but me and silently,I get down and smile I try to hide from your love and pride So many times I found myself lose in this wonderland and cry How can I define all these blue doors ahead Tell me secrets and then make me wild Isn\'t the true love inside I rise and compare my hand with this city light There\'s no one but me and silently,I get down and smile I get down and smile I get down and smile 我站在高处 (还是 : 我站着很high)??陷入辉煌的城市灯光除了我没有一个人有地心引力我可以调节生命力我试图掩饰由于你的爱和自豪所以很多时候我创建的自己遗失在奇妙陆地然后哭泣我要怎么定义所有的忧郁之门都在前面告诉我秘诀然后让我疯狂里面不是忠实的爱我上升然后比较我的手和城市灯光这里除了我没有一个人和寂静,我下来然后微笑------------------------------------------------------------表怪我啊 为了补偿大家的精神损失 我已经把歌词给我的英语老师叫他帮忙翻译一下了
2008年07月10日 12点07分 1
level 11
............
2008年07月10日 12点07分 2
level 7
不错吼。。,
2008年07月10日 12点07分 3
level 10
美艳歌姬美艳歌姬
2008年07月10日 12点07分 5
level 7
为什么你翻译过来的和原文完全不同我也是按照中国式翻译过来的+ -+!!!
2008年07月10日 12点07分 7
level 9
嗯~第一次这样已经不错了不过最好再注意一下单词的在不同形态下的意思与意译还有语句通顺★~☆·☆.~*∴*~★*∴*·∴~*★*∴*★~☆·☆  如果别人嘲笑你,你可以怜悯他;     但是如果你嘲笑他,你决不可自恕。  如果别人伤害你,你可以忘掉它;    但是如果你伤害了他,你须永远记住。实际上别人就是最敏感的你,附托在另一个躯壳上。
2008年07月10日 12点07分 8
level 9
- -___________薛晶、小木木想嫁给你、 
2008年07月10日 12点07分 10
level 7
吼吼 评价没想到这么高物品还以为我翻译完了就在没脸在飞吧混下去了 或者换个ID 或者从此潜水 555555555感到啊
2008年07月10日 12点07分 11
level 9
某拉面Blue Doors Ahead的翻译·跳楼版?! (这个,拉面的用词比我的美得多的说) I stand up high plunge in this splendid city light 我站在高处,骤然坠入这今夜灯火绚烂的城市。 There's no one but me with gravity I can measure life 这里空空荡荡,只有我孤单一人,借着重力我衡量生命的价值。 I try to hide from your love and pride 我试着在你的爱与傲慢之下隐匿自己。 I found myself lose in this wonderland and cry 我发现自己已在这仙境与呼喊中迷失。 How can I define all these blue doors ahead 我怎样才能清楚地确定所有这些存在于前方的蓝色大门呢? Tell me secrets and then make me wild 向我倾诉秘密,让我变得任性。 Isn't the true love inside 在内心深处,这不是真正的爱。 I rise and compare my hand with this city light 我向上飞起,我的手掌与这座城市的灯火对比鲜明 There's no one but me and silently,I get down and smile 这里空空荡荡,只有我孤单一人,我开始安静的微笑着下落。 I try to hide from your love and pride 我试着在你的爱与傲慢之下隐匿自己。 I found myself lose in this wonderland and cry 我发现自己已在这仙境与呼喊中迷失。 How can I define all these blue doors ahead 我怎样才能清楚地确定所有这些存在于前方的蓝色大门呢? Tell me secrets and then make me wild 向我倾诉秘密,让我变得任性。 Isn't the true love inside 在内心深处,这不是真正的爱。 I rise and compare my hand with this city light 我向上飞起,我的手掌与这座城市的灯火对比鲜明 There's no one but me and silently,I get down and smile 这里空空荡荡,只有我孤单一人,我开始安静的微笑着下落。 I get down and smile 我开始安静的微笑着下落。 I get down and smile 我开始安静的微笑着下落。★~☆·☆.~*∴*~★*∴*·∴~*★*∴*★~☆·☆  花根是鄙弃荣名的花朵。
2008年07月10日 12点07分 12
level 9
某水晶对Blue Doors Ahead进行的翻译 (和拉面的那个比其实觉得很惭愧的)I stand up high 我站在高处 plunge in this splendid city light 跳入这城市美好的夜色中 There's no one but me 这里空无一人但我 with gravity I can measure life 同重力,我能够测量生活 I try to hide 我尽力躲藏 from your love and pride 从你的爱与骄傲(或者自豪)中 So many times 所以很多次 I found myself lose in this wonderland and cry 我发现自己迷失在这仙境中哭泣 How can I define 我如何解释 all these blue doors ahead 所有这些在青色的门前 Tell me secrets and then make me wild 告诉我秘密并使我狂野 Isn't the true love inside 这不是真正的爱在其中 I rise and compare 我起身比较着 my hand with this city light 我的手和这城市中的光点 There's no one but me 这里空无一人但我 and silently,I get down and smile 沉默地走下高处,微笑着 I try to hide 我尽力着躲藏 from your love and pride 你的爱和骄傲 So many times 所以好几次 I found myself lose in this wonderland and cry 我发现自己迷失在这奇境中哭泣 How can I define 我怎样解释 all these blue doors ahead 所有前方的青色大门 Tell me secrets and then make me wild 告诉我秘密以及使我狂野 Isn't the true love inside 这不是真实的爱在其中 I rise and compare 我起身 比较 my hand with this city light 我的手和这城市中的光点 There's no one but me 这里空无一人但我 and silently,I get down and smile 静寂地走下,并露出一丝微笑 I get down and smile 走下了,并露出一丝微笑 I get down and smile 走下了.......并露出一丝笑★~☆·☆.~*∴*~★*∴*·∴~*★*∴*★~☆·☆  当你施与的时候你当然是慈善的    ,在授与的时候要把脸转过一边,            这样就可以不看那受者的羞赧。
2008年07月10日 12点07分 13
level 7
很好
2008年07月10日 12点07分 15
level 9
= =我那个明显是在沉着地搞笑么……故意往跳楼的方向歪曲了……
2008年07月10日 12点07分 16
level 5
苍天啊,我要是不学外语系都对不起这首歌词~
2008年07月11日 03点07分 17
level 10
有地心引力我可以调节生命力 怎么这么搞笑
2008年07月11日 03点07分 18
1