level 9
在汉传佛教的寺院墙壁上,我们常常可以看到六个大字“南无阿弥陀佛”。很多人不明白“南无”是什么意思。 首先说说“南无”的读音,
正确的
读音是Namo(拿摩),而不是Nan-wu。南无的意思是顶礼、归命、敬礼、皈依、救我、度我等义,是众生向佛、至心皈依、信顺的意思。 Namo怎么就写成“南无”了呢?这要从唐朝官话说起。隋唐时期的官方语言的发音并不是我们现在所讲的普通话的发音,我们现在能听到的最接近唐朝官话的语言是闽粤一带的客家话。客家人的祖先是生活在中原的,唐末为了躲避战乱,一路南迁,到了南方。今天客家人主要分布在闽、粤、湘、桂、川、台等省份。 现在我们能够看到的汉文的佛经,绝大部分是唐朝和唐以前翻译的,翻译的地点主要集中在今天的陕西一带。古都西安是唐朝的首都,那时西安的官话(相当于今天的普通话)也不是我们现在听到的陕西话,而是客家话。 在佛经的翻译过程中,有大量的梵语是音译而不是意译过来的,也就是说是直接用汉字标注读音的,就好像我们今天直接用汉字“巧克力”来翻译chocolate一样。这也是导致今天的人们看不懂佛经的一个原因,很多人据此认为佛教有故弄玄虚的嫌疑,这确实冤枉了佛教。
2008年07月06日 09点07分
1
正确的
读音是Namo(拿摩),而不是Nan-wu。南无的意思是顶礼、归命、敬礼、皈依、救我、度我等义,是众生向佛、至心皈依、信顺的意思。 Namo怎么就写成“南无”了呢?这要从唐朝官话说起。隋唐时期的官方语言的发音并不是我们现在所讲的普通话的发音,我们现在能听到的最接近唐朝官话的语言是闽粤一带的客家话。客家人的祖先是生活在中原的,唐末为了躲避战乱,一路南迁,到了南方。今天客家人主要分布在闽、粤、湘、桂、川、台等省份。 现在我们能够看到的汉文的佛经,绝大部分是唐朝和唐以前翻译的,翻译的地点主要集中在今天的陕西一带。古都西安是唐朝的首都,那时西安的官话(相当于今天的普通话)也不是我们现在听到的陕西话,而是客家话。 在佛经的翻译过程中,有大量的梵语是音译而不是意译过来的,也就是说是直接用汉字标注读音的,就好像我们今天直接用汉字“巧克力”来翻译chocolate一样。这也是导致今天的人们看不懂佛经的一个原因,很多人据此认为佛教有故弄玄虚的嫌疑,这确实冤枉了佛教。