level 2
是不是梨花象征白发老牛,海棠象征嫩草...梨花压海棠~老牛吃嫩草??实在是理解不了吖...
2008年06月29日 11点06分
1
level 2
...我是问一树梨花压海棠该怎么解释,不是问lolita.....5楼怎么那么眼熟?百度百科转的?
2008年06月29日 12点06分
6
level 7
查到了……《一树梨花压海棠》想出这个中文翻译名的人有几分天才的恶趣味。和另一部经典译制片《魂断蓝桥》一样,很少有译名能如此具有中国特色同时又如此和剧情相贴切。只是,《魂断蓝桥》如同“蓝桥会”的故事一样凄美,而“一树梨花压海棠 ”,闻者不免总能感到千年前那位天才词人带点点坏心的调侃,同时有种香艳暧昧的意味。 “一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”之后,“一树梨花压海棠”成为老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法
2008年06月29日 13点06分
7
level 2
原来是有典故的,怪不得猜不透..哈哈,有劳大姑爷和他的楼下了...谢了
2008年06月29日 15点06分
10