level 7
李准基:我不叫李俊基( 听歌) 信报讯(记者任嫣)李准基郑重表示,自己的名字应该叫“李准基”。韩文lee junki中的“jun”,在中文中翻译成“俊”“准”等皆可,但韩国人有自己的中文名固定写法,他名字的繁体写法为“李凖基”。他本人很在意此事。虽然有些亲喜欢叫俊基,不过尊重是喜欢的前提
2008年06月28日 10点06分
1
level 5
李准基,叫俊基习惯了也.....不过,准不愿意的话,我该把
2008年06月28日 10点06分
2
level 5
还有,在星尚OK杂志上,记者也把他叫做李俊基啊?到底哪个对?
2008年06月28日 10点06分
3
level 5
哦,知道了,谢谢你的提醒(感谢)去韩国不是白去哟....
2008年06月28日 10点06分
5
level 7
还有,在星尚OK杂志上,记者也把他叫做李俊基啊?到底哪个对? 作者: 梦幻一枝梅 2008-6-28 18:40 回复此发言 -----------------------------------------准基才对啊 !!!!!!!1爱准基!
2008年06月28日 10点06分
6
level 8
可是 我还是觉得俊基比较好听点恩·· 作者: 搜寻已逝的梦 2008-6-28 19:12 回复此发言 不是好听不好听的事情,偶们要尊重男人的想法,何况他一再强调了的!准基!准基!准基!准基!准基!准基!准基!准基!准基!
2008年06月28日 11点06分
9
level 5
准基好听!~一直都狠喜欢这个字天大地大..爱准最大!!!!
2008年06月28日 14点06分
20