奇幻类小说,人物名字还是西式好一些
变身小说吧
全部回复
仅看楼主
level 7
msck 楼主
个人感觉。看到大法师张三、大祭司李四、圣殿骑士王二麻子,总觉得很搞。。。
2008年06月27日 14点06分 1
level 7
那些人喜欢恶搞!
2008年06月27日 14点06分 2
level 0
点击关闭即可
2008年06月28日 04点06分 3
level 8
被洗脑的读者意向应当尊重。
2008年06月28日 04点06分 4
level 6
我也感觉是西式的好些。。。。那些东西都不是本土的。。。如果是什么什么道长的还行。。。要么写个。。。克劳德道长。。。。杰克仙人的。。。囧死。。。
2008年06月28日 05点06分 5
level 1
我觉得吧……这个事情就好象我们的世界一样东西方不是不能在同一个世界上存在关键是不能张冠李戴……
2008年06月28日 06点06分 6
level 7
个人感觉1L的名字很好很顺口...
2008年06月28日 06点06分 7
level 1
但是看着很恶寒
2008年06月28日 06点06分 8
level 7
也有管和尚叫法师的,祭祀这词更常见...
2008年06月28日 06点06分 9
level 1
和尚确实叫法师,在法师这个词汇还没有涵盖西方的法师这个意思之前,实际上道士和尚之类的都叫法师,但此法师非彼法师祭祀是常用到,祭司好象就……
2008年06月28日 06点06分 10
level 6
祭祀 我怎么都感觉是哪一未开化部落的。。。。。。。
2008年06月28日 07点06分 11
level 7
msck 楼主
中国传统上也叫“巫”。我们老家叫duan(一声)公。
2008年06月28日 07点06分 12
level 1
祭祀这个词是动词,祭司才是名次……—
2008年06月28日 07点06分 13
level 7
msck 楼主
俚语有云:跟好人学好人跟duan公跳鬼神
2008年06月28日 07点06分 14
level 1
跳大神
2008年06月28日 07点06分 15
level 7
现在流行的叫法是 傩文化
2008年06月28日 07点06分 16
level 6
其实都是伪西式
2008年06月28日 07点06分 17
level 7
msck 楼主
有跳给神的,也有跳给鬼的。
2008年06月28日 07点06分 19
level 1
巫颂我也在追,很有风格的一部小说其实这些写东西混的人应该多借鉴一下这部西方的就是西方的,东方的就是东方的,口念急急如律令的圣骑士和大叫上帝啊赐予我力量吧我就是希瑞的老和尚……这叫人很难忍的说……
2008年06月28日 07点06分 20
level 6
其实貌似神鬼都没什么区别把 只不过意识里 神以正面居多 鬼以负面居多 是以敬神而畏鬼 当然现在神的光辉形象在我们网络小说下一点点的崩溃、、、 迥~
2008年06月28日 07点06分 21
1 2 3 尾页