首先引用一下前些天来自海吧yxaml首发的考据,猫腹老爷这个词还是大有来历的:
猫蝮老爷的原文为“ネコまむしの旦那”,其取自一首歌的名字《ねこまむしの旦那に会いに行こう》。而这首歌是2011年的时候布鲁克的声优长岛雄一在自己的ameba博客里发表的即兴自创小曲。长老师对自己的这首小曲十分满意,粉丝反响也高,竟反复修改了几个版本,在最后一个版本里还请来了自己的好友为自己伴奏录进了CD里。据长老师在博客里解释,“猫蝮老爷”的意思是指路边那些“看起来很了不起的野猫”,这是他独创的取名法,还说各位见到野猫后一定要记着唱这首歌。
然后犬岚应该只是为了日语上和猫腹押韵(发音分别是inuarashi和nekomamushi,感谢卷卷协助)
从字面上看很明显的看出,犬岚公爵应该是狗毛皮的mink族,猫腹老爷应该是猫毛皮的mink族。仔细一想为何猫腹是夜王也是有道理的,因为大家都知道猫本来就是夜行动物啊。
从前面剧情我们已经知道猫腹老爷是鲸鱼森林的老大,我估计犬岚公爵应该是这个国家城市部分的老大吧。猫与狗各自为王的设定也是挺有趣的,似乎是对现实开了个玩笑,我想起了一部电影叫做《猫狗大战》。
此外犬岚公爵基本上就是上一话出现的那位被拷打者,我当时也从狗女郎的反应猜测两人关系亲密。这一话再一看毛皮都是狗,父女的可能性是非常之高了。
