【朗嘎拉姆】拉姆在《有朋远方来》上的考题,换作君神会全部答对吗
朗嘎拉姆吧
全部回复
仅看楼主
level 13
RT.
2015年11月17日 06点11分 1
level 7
百分之九十不会全答对
2015年11月17日 07点11分 2
level 9
应该能答对。这些题目对中国人来说,是常识,拉姆只籁中国呆了一年,和老百姓也没有深的接触,这些题目也真难为拉姆了。
2015年11月17日 07点11分 3
level 7
只能拉姆对中国吃的这方面也非常感兴趣!
2015年11月17日 07点11分 4
level 1
第一题,萝卜青菜台湾就不一定有这一俗语。炒鱿鱼、粉丝这种词汇在那个年代就没有吧。爱屋及乌,邓丽君可能都不知道这个成语。
2015年11月17日 10点11分 5
[真棒]
2015年11月17日 10点11分
很明显了,一些事不要说出来,大家也明白几分,拉姆又在泰国长大,身边的人多是说些正统的中国语,自然在正规的中国词语上。我想,如果以我们从小说什么意思与表达的一样认识,拉姆的人生那就不是现在的拉姆了。
2015年11月17日 11点11分
炒魷魚本來就是粵語,鄧麗君曾在香港發展,知道也不出為奇
2015年11月19日 03点11分
level 13
所以这正好说明了问题,不是吗?[哈哈]
2015年11月17日 10点11分 6
level 2
只有答题时,我才意识到拉姆是外国人,否则一点这方面的感觉也没有。
2015年11月17日 10点11分 7
level 7
一个很有文雅正气女生;在她心里就根本就没有贬义词;答不上来的都是反词
2015年11月19日 05点11分 8
level 1
綜藝節目注重的是 "演出效果"
而非題目答對與否
所以拉姆只要表現活潑些即可
無須在意答題的得失
比方不會的題目
可以輪著回答 "不知道" "不曉得" "不清楚"
甚至 "搞不好" "說不定" "沒準兒"
乃至於 "可能或者也許是" "不過恐怕不見得"
偶爾再來上一句泰國話也行!
總之能讓人莞爾一笑
就算 "得分" 了
2015年11月19日 05点11分 9
高見!
2015年11月19日 13点11分
对滴!
2015年11月19日 16点11分
1