翻唱歌曲《Ben》的译文
billy吧
全部回复
仅看楼主
level 1
班, 我俩不需要再寻觅 我俩都已找到想要的 属于自已的朋友 我不再孤独 而你,我的朋友,你会明白 你找到了知己 班,你总是东奔西跑 你觉得再也没有人需要你 如果你曾回头望 不喜欢自己的所见 你必须明白一件事 有个地方是属于你的 我过去常说“I”和“me” 现在改成了“us”和平共处“we” 我过去常说“I”和“me” 现在改成了“us”和平共处“we” 班,大部分人都拒你于门外 我不想听他们的说辞 他们不像我一样了解你 我希望他们能试试看 我相信他们会重新思考 只要他们有个像本一样的朋友 像班一样 像班一样 P.s 本人非常喜欢这首歌,杰克逊和Billy两个版本都喜欢。但杰克逊也不是原唱,原唱是一位女歌手叫詹妮弗的。还有我不喜欢把Ben译成本。
2008年06月15日 07点06分 1
level 0
DECLAN唱的版本也很好不可否认看个人喜好
2008年06月25日 11点06分 2
level 5
我更喜欢BG~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~因为感情比较到位
2008年07月13日 14点07分 3
level 5
喜欢BG的版本 当然MJ唱得也非常好
2008年07月19日 07点07分 4
level 1
两个都好
2008年07月20日 02点07分 5
level 6
不喜欢BEN翻成本好奇怪。班……好吧。尊重你。
2008年07月20日 11点07分 7
level 4
d唱得那么投入 我想~是因为他爷爷就叫Ben嘛>0<
2008年07月24日 15点07分 8
1