level 8
最近在各个地方转了转发现很多地方(包括新闻翻译,视频翻译,亲们的发贴)把万万的名字打成:金炯完也有人打成金烔万,甚至是金炯万,= =++++我觉得有必要说清楚万万的名字叫:김동완(金烔完)烔字念的是:TONG而不是炯(JIONG)亲们在搜狗和紫光输入法都能打出来因为韩文的名字本身就是金烔完的涵义万万在节目中写过他的汉字名字,写的是「烔完」。 「烔」是火部的「烔」,冬天里很温暖的意思;「完」是完美~~ 。韩语的读音也是kim tong wan所以。。希望以后亲们都别再犯这个错误了
2008年06月08日 14点06分
1
level 8
实在不习惯叫金烔完那就叫金东万吧表再出现金炯万了,好囧= =
2008年06月08日 14点06分
3
level 7
支持,确实经常看到写错的...金烔完 金烔完 金烔完啊......
2008年06月08日 14点06分
5
level 8
呃我貌似没说明白他的英文名字是:Kim Dongwan所以很多地方直接缩写:DW韩文的名字是:김동완对应的中文名字应该是:金烔完
2008年06月08日 14点06分
16
level 1
嗯咩用五笔打字的姑娘们弄个万能五笔吧也素能打出来滴98版滴无能,咱与时俱进,升级成万能的哈金烔完~~~salanghei~~~~~~~~~~~MUA~
2008年06月08日 15点06分
17
level 5
呃 我貌似没说明白 他的英文名字是:Kim Dongwan 所以很多地方直接缩写:DW 韩文的名字是:김동완 对应的中文名字应该是:金烔完 作者: 烔完二辑☆FAYE 2008-6-8 22:58 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 我知道这些~只是韩国人发音听上去像dong,而不是tong~ms本来就是dongwan啊,呵呵,不管啦~
2008年06月08日 16点06分
19
level 5
lsd筒子有点钻牛角尖了韩国人的很多名字都有对应的中文字那不是音译的,是他们本来取的名字里汉字名就这样的真要是“听”起来的话,那哥几个的名字就不是我们现在知道的了^_^
2008年06月08日 18点06分
20